Το ανθολόγιο «Ποτάμι λέξεων», που συμπεριλαμβάνει μεταφρασμένα στα αγγλικά, γαλλικά και γερμανικά κείμενα της σύγχρονης και της κλασικής βουλγαρικής λογοτεχνίας, θα παρουσιαστεί σήμερα, 30η Ιανουαρίου, στις Βρυξέλλες. Συντάκτης της συλλογής και βασική μεταφράστριά της είναι η Ντεσισλάβα Τσβετκόβα, η οποία ζει στην πρωτεύουσα του Βελγίου.
Οι βούλγαροι συγγραφείς σχεδόν δεν μπορούν να βρεθούν στα ευρωπαϊκά βιβλιοπωλεία, γι’ αυτό και η Ντεσισλάβα Τσβετκόβα αποφάσισε να παρουσιάσει τη βουλγαρική λογοτεχνία στη Γηραιά Ήπειρο. Έτσι μετά από δύο χρόνια σκληρής δουλειάς το ανθολόγιο εκδόθηκε το καλοκαίρι του 2021 και ήδη είχε την πρεμιέρα του στη Σόφια και το Μπουργκάς. Η βασική ιδέα είναι το βιβλίο να δωριστεί σε βιβλιοθήκες και πολιτιστικά κέντρα στις Βρυξέλλες, το Λουξεμβούργο, το Παρίσι, το Βερολίνο, το Λονδίνο, τη Χάγη.
Το «Ποτάμι λέξεων» θα παρουσιαστεί στις Βρυξέλλες παρουσία του βούλγαρου πρέσβη Πλάμεν Μπόντσεφ, της ποιήτριας Μάγια Παναγιότοβα και της συγγραφέα Ντανιέλα Βελίκοβα.
Επιμέλεια: Βέσελα Κράστεβα
Μετάφραση: Ντενίτσα Σοκόλοβα
Από τις 20 μέχρι τις 23 Ιουνίου το Βόρειο Πάρκο της Σόφιας φιλοξενεί θερινό φεστιβάλ, ενημερώνει το BTA. Εκτός από μουσική με δημοφιλείς βουλγάρους ερμηνευτές, θα υπάρχει και καλλιτεχνικό παζάρι, όπου δημιουργοί θα παρουσιάζουν χειροποίητα έργα..
Εν μέσω της φετινής εκστρατείας των υποψηφίων φοιτητών, το ερώτημα ποιο είναι το πιο επιθυμητό πανεπιστημιακό πρόγραμμα ακούγεται ρητορικό. Τα τελευταία τέσσερα χρόνια, αδιαμφισβήτητη νούμερο ένα επιλογή των μελλοντικών αποφοίτων είναι η Νομική Σχολή..
Έως τις 20 Ιουνίου στην Σόφια διεξάγεται το 16 ο Διεθνές Φεστιβάλ Λογοτεχνίας «ΠρωτεύουσαΛογοτεχνία». Όσοι το επισκεφτούν θα έχουν την ευκαιρία να συμμετάσχουν σε εργαστήρια στιχουργίας και μετάφρασης και σεσυζητήσεις, να ακούσουν αναγνώσεις και..
Ένα μεγάλο πρότζεκτ για τον οποίο χρειάστηκαν περισσότερα από επτά χρόνια είναι η νέα προσαρμογή του μυθιστορήματος «Υπό τον ζυγό» του Ιβάν Βάζοφ που..