Днес в Софийския университет е представянето на новия "Български тълковен речник", съставен от проф. Василка Радева.
Речникът е ориентиран преди всичко към съвременните носители на езика, каза в "Преди всички" проф. Радева. В изданието има и пасивна лексика, но са включени най-вече нови думи. Езикът има способността да се освобождава от ненужната лексика.
Тълковният речник се стреми да покаже значението на думите, за да могат те да се употребяват правилно. Има думи, които се употребяват прекалено често като "случва се". Има думи, които се употребяват неправилно като "касае ме" и "визия". Има несполучливо преведени словосъчетания като "продуктово позициониране" и "щастливи кокошки". Има и думи като "пространство" и "предизвикателство", които се употребяват твърде много, каза проф. Радева.
Цялото интервю с проф. Василка Радева можете да чуете в звуковия файл.