Между преводите и футбола – разговор в "Нашият ден" с Радослав Папазов, преводач от шведски и норвежки език и професионален футболен коментатор.
Папазов разказва за интереса си към скандинавската култура и митология, който го отвежда до двата езика, с които си служи като преводач. Той е преводач на романи от Юнас Юнасон, а първият му голям превод е на книгата "Залезът на боговете" от Том Егеланд.
Актьорското майсторство е друга страст, която Папазов решава да преследва. Гостът кани слушателите на постановката "За мишките и хората" – на 4 и 5 май в Свободен театър.
Папазов разказва още за пътя си до сбъдването на още една цел – да бъде футболен коментатор.
За словото, театъра и футбола – чуйте целия разговор в звуковия файл: