Programi i ditës
Madhësia e tekstit
Radioja Kombëtare Bullgare © 2024 Të gjitha të drejtat janë të rezervuara

Vëllimi "Nistinari" i çon autorët bullgarë nga 6 kontinente mbi prushin e fjalëve

Foto: eurochicago.com

Fillimi i kësaj historie për ambicien, identitetin dhe rrënjët tona, edhe kur nuk e kuptojmë këtë, filloi më shumë se 6 vjet më parë në Çikago, SHBA në redaksinë e sajtit publicistik bullgar eurochicago.com. Në rubrikën e tij për letërsi, të redaktuar nga gazetarja Mariana Hristova, botohen dhjetëra tregime të bullgarëve nga e gjithë bota, të cilat paraqesin gamën e madhe të imagjinatës bullgare dhe një vështrim në të kaluarën, të tashmen dhe të ardhmen. Gradualisht, lindi ideja për t'i mbledhur këto tekste në një vend, si një tablo e pikturuar mirë.

Kështu, në vitin 2016, u shfaq "Velenxa shumëngjyrëshe” dhe pas kësaj "Kulla e Sahatit" (2017), "Lexuesi me porosi" (2018), "Vallëzimi mbi Tirolin" (2019) dhe "Të kthyerit" (2020). Vetëm pak ditë më parë në Sofje u prezantua zyrtarisht përmbledhja e gjashtë me tregime dhe poezi - "Nistinari".

“Nistinari” përmban 42 tregime të shkurtra dhe 48 vjersha nga 72 autorë bullgarë nga 15 vende dhe 6 kontinente. Libri paraqet fragmentin e radhës të letërsisë bashkëkohore bullgare, krijuar në vende të ndryshme të botës në 18 muajt e fundit. Ky koleksion, si ato të mëparshmet, përfshin vepra nga emra të njohur dhe autorë pothuajse të panjohur, shpjegon redaktorja e botimit Mariana Hristova.

“Gjuha bullgare është pjesë e identitetit tonë. Është pjesë e kthimit në rrënjët tona. Për më tepër, imagjinata njerëzore, siç e dimë, nuk njeh kufij. Ka histori që na zhytin në jetën jashtë vendit, të shkruara nga njerëz që nuk kanë qenë kurrë emigrantë. Gjatë gjithë këtyre viteve ne kemi pasur autorë me origjinë turke, pomakë(myslimanët bullgarë), armenë të rritur në Bullgari, që flasin shkëlqyeshëm bullgarisht dhe kanë talentin për të shkruar. Profesionet e secilit janë shumë të ndryshme, po kështu edhe biografitë e tyre, por e gjithë kjo po krijon paletën e quajtur Bullgari ”- thotë Mariana Hristova.

Kjo nismë është një vepër vërtet e mirë, thotë gazetarja dhe shton se nuk ka qenë e lehtë për ta mbajtur të gjallë gjatë këtyre viteve. "Çdo vit ne ndeshemi me pyetjen - a do të ketë përsëri një libër apo jo" - thotë Hristova dhe sqaron se asnjë botim deri më tani nuk është mbështetur financiarisht nga një institucion shtetëror bullgar dhe kjo është arsyeja se pse tirazhi është i kufizuar. Megjithatë si koleksioni aktual, ashtu edhe librat e mëparshëm, tani janë pjesë e fondeve jo vetëm të Bibliotekës Kombëtare në Sofje, por edhe të Bibliotekës së Kongresit Amerikan në Uashington, të bibliotekave publike në Çikago dhe të Bibliotekës në Universitetin e Taraklijës në Moldavi.

Sigurisht, tema aktuale e pandemisë dhe mënyrat tona të ndryshme të jetesës janë të pranishme në vëllimin e fundit. Kjo që po ndodh rreth nesh është paraqitur në një mënyrë mjaft ironike, madje mitologjike, thotë Mariana.

Pyetjes metaforike, të provokuar nga titulli i vëllimit - Çfarë është prushi mbi të cilin po ecim sot dhe a shpresojmë për shëndet? – Mariana i përgjigjet kategorikisht:

"Ajo që po na ndodh që nga fundi i vitit 2019, sipas mendimit tim, duhet të na provokojë që të përpiqemi të gjejmë rrugën tonë dhe të mos i dorëzohemi frikës. Ne duhet të mbështetemi në rrënjët tona kulturore, pavarësisht nga situata politike, ekonomike apo sociale në vendin tonë. Rrënjët tona kulturore janë diçka që ia vlen t'u tregohet dhe t'u tregohet atyre që janë të gatshëm ta dëgjojnë.

Përgatiti në shqip: Vesella Mançeva

Foto: eurochicago.com



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Më shumë nga rubrika

Një valë kulturore franceze po përfshin Sofjen në javët e ardhshme

Deri në fund të vitit bullgarët do të takohen me kulturën franceze në formën e një sërë shfaqjesh filmash, leximesh letrare, konferencash, ekspozitash etj . Rasti  është 145 vjet nga vendosja e marrëdhënieve diplomatike midis Francës dhe..

botuar më 24-10-16 7.20.PD

Tregu si fenomen kulturor në të shkuarën, të tashmen dhe të ardhmen

Një nga vendet më interesante dhe plot ngjyra në çdo vendbanim është tregu i tij. Pavarësisht nëse është i hapur përditë apo në një ditë të veçantë të javës, nëse ka ose jo specifika të produkteve që ofron, tregu është një fenomen kulturor që ka..

botuar më 24-10-09 7.35.PD

Takim në Ambasadën e Shqipërisë me studentët e Universitetit të Sofjes

Ditën e premte në ambientet e Ambasadës së Shqipërisë në Sofje u zhvillua një takim i ngrohtë dhe i përzemërt mes Ambasadores Znj. Inid Milo me studentët dhe profesorët e Gjuhës shqipe në Departamentin e Ballkanistikës të Universitetit të Sofjes “Shën..

botuar më 24-10-06 12.05.MD