Роман „Временско склониште“ Георгија Господинова, у преводу Хане Сандборг на шведски језик, уврштен је међу пет књига које су ушле у ужи избор за Шведску међународну књижевну награду. Ово је јединствена награда која се додељује како ауторима, тако и преводиоцима. Добитнички двојац биће изабран 24. октобра. Роман Георгија Господинова излази 47 година након објављивања последњег превода бугарског романа у Шведској.
„Ово је била добра година за преводну књижевност. Међу мноштвом сјајних наслова изабрали смо пет фантастичних књига које се издвајају својом стилском изражајношћу и тематском заокупљеношћу“, рекла је Атина Фарохзад, председница жирија.
Петнаесто издање Фестивала уметности од папира, који ће се одржати од 3. до 15. јуна у Националном дворцу културе у Софији, протећи ће под слоганом „Дух и материја“, јавља БТА. Према речима организатора догађаја, мото форума садржи поруку друштву у..
Софијска опера и балет представиће вечерас турској публици Штраусову оперу „Електра“, инспирисану грчком митологијом. Догађај је део 16. Међународног фестивала опере и балета у Истанбулу. „Режија опере „Електра“ представља низ сцена које су..
„Двојезична антологија бугарске поезије на српском и српске поезије на бугарском језику је духовни мост између два братска народа“, рекао је на представљању антологије у Бугарском културном центру у Софији председник Савеза бугарских писаца Бојан..
Петнаесто издање Фестивала уметности од папира, који ће се одржати од 3. до 15. јуна у Националном дворцу културе у Софији, протећи ће под слоганом „Дух и..