Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Реквием за Сбъдващия мечти

| обновено на 13.11.17 в 12:34 БНР Новини
Адриан Лазаровски
Снимка: личния архив

Авторите на хорър в България от клуб „LAZARUS“ разказват за библиотека „Български риалити романи“ в памет на своя патрон Адриан Лазаровски.

Клуб „LAZARUS“ е кръстен на един голям приятел, участник в не една радиокнига на библиотека „Български риалити романи“, талантлив писател и брилянтен преводач на Кинг и Лъвкрафт, който за жалост вече не е сред нас. Адриан Лазаровски – човекът, който така рано ни напусна.
Но Смъртта, Господ или който и да е късметлията, който го прибра при себе си, явно имаше други планове:

Реквием за Сбъдващия мечти
Един голям мъж - писател, преводач и рок-журналист, се озовава в странен, многолик свят, изпълнен с опасности. Свят, където човешкия живот не е повече от временна милост, отпусната от Злото. Този мъж ще трябва да премине през многобройни препятствия, за да пребори Злото, възцарило се в този свят, и да открие окончателната истина.

Въведение
Капитанът на отбора разказвачи Бранимир Събев и Александър Драганов ни връщат към спомена за Адриан Лазаровски и повдигат завесата на новата радиокнига.





Глава първа
„Светлина в края на тунела“
разказвач: Бранимир Събев




Глава втора
„Краят на света“

разказвач: Делиян Маринов




Глава трета
„Там където тревата е черна“

разказвач: Иван Величков




Глава четвърта
„Гостоприемникът“

разказвач: Донко Найденов




Глава пета
„Писмо на щастието“
разказвач: Мартин Николов




Глава шеста
„Племенникът“
разказвач: Александър Перентидис





Глава седма
„Разказът на портиера“
разказвач: Зоя Христоскова




Глава осма
„Цената на кукловодите“
разказвач: Тео Буковски




Глава девета
„Сбъдващият мечти“
разказвач: Дамян Райнов




Глава десета
„Кръвта на Тхуо“
разказвач: Александър Драганов




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32