Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Жестовите преводачи – мост между тихия и шумния свят

Снимка: CC0 Public Domain

Радиото, както ще чуете и в разговора с жестовите преводачки Таня Димитрова и Силвия Маринова, прави почти невъзможен разговора между т.нар. "чуващи" и нечуващи хора. Хубавото обаче е, че го има това „почти“.

Почти, защото макар да не позволява превод в ефир, един разговор за моста между тихия и шумния свят в медия като радиото винаги е нужен. Той винаги може да бъде преведен на жестов език и винаги може да достигне до тези, до които трябва.

Мост са именно преводачите. В случая тези, които отделиха своето „Време и половина“ за слушателите на програма ‚Христо Ботев“. Таня Димитрова и Силвия Маринова, които всеки ден през последните близо два месеца виждате на екран. Те и колегите им превеждат дори непреводимото на хората с увреден слух у нас. А те не са малко. Статистиката в случая е излишна. Макар че напоследък все тя говори. А в това предаване жестовете имаха думата.

Жестовете носят емоцията и смисъла на всяка дума. Те носят и интонацията на гласа, културата на езика. За да си жестов преводач, трябва да рисуваш с думи. Света и всичко в него. Най-трудно, разбира се, се рисува лошото.

Жестовият преводач трябва да има ясна артикулация и изразителна мимика, защото освен с жестовете си той говори и с лицето си. Преводачът трябва да има бързи реакции и богата езикова култура. Трябва да е добре запознат с богатството на езика и да умее да заменя думите и термините с техните синоними. Необходимо е и да се съобразява с нивото на глухите хора, на които превежда. Изисква се и много усет и търпение.

Професията на жестовия преводач е мисия. Малцина поемат отговорността, която тя носи. Желаещи обаче има. И стават все повече. Първото стъпало към образованието на този тип преводачи е жестовият език да бъде изследван и приет на лингвистично и граматично ниво. От една година се работи върху това и може би предстои държавата да го установи като официален, вярват Таня Димитрова и Силвия Маринова. И за двете жестовият език е майчин. Това им е дало още повече възможности за развитие в професията. А преводач се става с много практика. Таня и Силвия имат такава.

Таня Димитрова работи с деца и възрастни с увреден слух от 1998 година. Тя е слухово-речев терапевт по образование. От 2005-а е консултант по кохлеарна имплантация към Военномедицинска академия. Има дългогодишен опит като жестов преводач в различни медии. Била е преподавател към Катедра „Специална педагогика“ на Факултета за начална и предучилищна педагогика в СУ. В момента е управител на Центъра за деца с увреден слух „Яника“.

Силвия Маринова е един от първите телевизионни жестови преводачи. Започва да превежда още на 20-годишна възраст.  В началото новинарските емисии по единствените тогава телевизионни канали – Канал 1 и Ефир 2 на БНТ, а по-късно и тези на Нова ТВ и телевизия Евроком. Превежда както новините, така и спорта, и времето. Работила е и в Съюза на глухите. Паралелно с всичко това завършва и икономика.

Във „Време и половина“ те благодариха най-вече на глухите хора. 

Чуйте какво още казаха на и за тях в звуковия файл.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

През прага на паметта: Домът на Ботев в Калофер и неговата история

В Деня на Христо Ботев и на загиналите за свободата и независимостта на България, нека се потопим в атмосферата на родния град на поета и революционера – Калофер. Директорът на Националния музей “Христо Ботев”, Ася Николова, разказа в ефира на “Нашият ден” за важността на това място и неговата история. На 2 юни 1944 година официално отваря врати..

обновено на 02.06.25 в 12:39

Йордан Атанасов и неговият стартъп за отглеждане на гъби за добавки

В рубриката "Говорят зелените новатори на България" ви срещаме с Йордан Атанасов – основател на FungiMonkeys , стартъп за отглеждане на гъби за добавки. Гостът в "Нашият ден" има дългогодишен опит в сферата на стартъп инициативите. През 2015 година основава една от първите консултантски агенции за развиване на български стартъп проекти...

публикувано на 02.06.25 в 10:26
връх Околчица

Враца се прекланя пред Ботев и героите на България

На 2 юни – Деня на Христо Ботев и на загиналите за свободата и независимостта на България – Враца отново ще се превърне в сърцето на родолюбивите чествания, съхранили традицията и паметта на поколенията. Градът посреща стотици гости и хиляди поклонници, които ще изкачат връх Околчица, за да се преклонят пред героизма на Ботев и четата му...

публикувано на 02.06.25 в 09:54
доц. Жана Попова и Младен Стефанов

Училищните медии като общност

Доц. Жана Попова, преподавателка във ФЖМК, и Младен Стефанов, заместник-директор на 152-ро училище "Христо Ботев", коментират в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" Фестивала на училищните медии, който бе организиран и проведен във ФЖМК. Доц. Жана Попова : "Оказва се, че има над 50 училища в страната, които правят училищни медии . Моето..

публикувано на 02.06.25 в 09:00

Богопознанието и Възнесение Христово

На Възнесение Господне се извършва последното чудо от земния живот на Сина Божии. Там, на върха на Елеонската планина, когато Той се възнася, за да застане отдясно на Отца Си. Както с Възкресението Си от гроба Спасителят разкрива истината за нашето бъдещо възкресение, така с възнесението Си Той ни дава залог и за нашето преминаване от земята на..

публикувано на 01.06.25 в 09:35