Намираме Николай Бойков в един още по-далечен Север (Северна Македония все пак се намира на Югозапад, ако посоките още са това, което бяха), а именно – в родния му Видин. Там писателят, поетът, преводачът от унгарски, живее от няколко месеца, но не поради пандемии и други лесно предвидими причини, удобни за разполагане в плоскостта 2020, а просто защото в един момент е усетил, че книгата, която пише в момента, „се пише именно във Видин, а не в София“. Но да се върнем два-три назад… Докато пишещият тези редове водещ на „Аларма“ излежаваше една сравнително лека форма на Ковид и последвалата я карантина (двете не съвпаднаха съвсем точно във времето – б.а.), във фейсбук се появиха едни доста любопитни пътни бележки на Николай Бойков по маршрута Кюстендил-Крива Паланка-Скопие, които от един момент нататък вече съдържаха и кратки литературни произведения (от по страница, най-много две) от познати и непознати за мен съвременни македонски автори – снимка на оригинала и после превод от Николай Бойков.
И всичко това само месец, след като избухнаха поредните политически бури в чаша вода за пренасочване на общественото внимание в стил „Да разлаем кучетата“. Тук обаче (в „Аларма“) ние не се занимаваме с властоугодническа телевизионна реторика, а с добрите примери за културен диалог и сътрудничество, които винаги идват от света на изкуството, а не от този на международната политика и чулите-недочули медии. Такъв добър пример беше откриването на 39-ия Скопски джаз фестивал именно от българско-македонско дуо (Теодосий Спасов и Влатко Стефановски) през октомври, такива са и преводаческите приключения на Николай Бойков месец по-късно. А къде се пресичат унгарският и македонският (доста необичайна комбинация на пръв поглед) в преводаческата вселена на нашия гост, ще разберете от разговора в „Аларма“…
Георги Гочев е класически филолог, преводач, културолог, университетски преподаватели публицист. Завършва с отличие класическа филология в СУ "Св. Кл. Охридски". Редовен докторант към департамент "Средиземноморски и източни изследвания" към Нов български университет в София, където защитава и докторската си дисертация на тема "Щастие и промяна...
Луис Карол несъмнено е брилянтен публицист, останал в историята, но неразбран от съвременниците си – заекващ и самотен, той е осъден от обществото на социална изолация. Първоначално книгите "Алиса в Страната на чудесата" и "Алиса в Огледалния свят" не са приети добре и са определяни като налудничави, а авторът им е наричан "Краля на..
Тя е радиожурналист, автор на десетки предавания и носител на престижни награди. Магистър е по чешки и български език и е сертифициран лектор по речеви технологии от школата на Наталия Козелкова. Преди 5 години създава подкаста "Това е моят глас", като е инициатор и на ораторския клуб "Успешен глас" за подобряване техниката на говора и..
"Terra Култура" пренася своите слушатели в света на наивизма с цвят, аромат и вкус от детството. За опита да върнем изгубеното чудо обратно в живота разказва художничката и преподавател Яна Илиева . За Яна Илиева изкуството е най-краткият път към човешкото сърце, а в нейното лично творчество тя поднася плодовете на фантазията и радостта...
Международният фестивал на спектаклите за деца "Вълшебната завеса" подготвя 15 пътешествия в света на детско-юношеския театър. Тази година от 12 до 17 май Търговище ще се превърне в приказен център на театралното изкуство , привличайки малки и големи зрители, информират от ръководството на Драматичния театър в областния град. За двадесет..
Френският институт в България започва честванията на 120-годишнината от рождението на писателя-нобелист Елиас Канети с едно мащабно събитие на 12, 13 и 14..
Студовете през февруари и през април се оказаха помитащи за вече напъпилите и разцъфтели трайни насаждения, но пострадаха и едногодишни култури...
След новия доклад на "Репортери без граници", защо "в България свободата на словото не е никаква ценност", коментира в "Мрежата" по програма "Христо..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg