Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Епизод 439

Социален експеримент

Снимка: Калина Станева

Епизод 439 „Трамвай по желание“ среща своята публика с един от най-талантливите представители на съвременната българска драматургия и проза Елена Алексиева.

Конкретен повод за гостуването на Елена е фактът, че наскоро тя получи поредното си признание – Националната литературна награда „Йордан Радичков“ за сборника от разкази „Прекъсването на самсара“.

Поприщата на Елена Алексиева са неизбродими. Завършила е английска гимназия, после Международни икономически отношения в УНСС, прави докторат по семиотика в НБУ, работи като преводач на най-високо ниво.

Постоянна спирка в целия този цикъл си остават думите – стихове, разкази, новели, романи, театрална драматургия.

Критици отбелязват, че докато мнозина от писателите правят роман от малка случка, то при Елена е обратното – от материал за роман прави виртуозна къса история.

Ето какво говори за Елена и литературната статистика.

Нейни романи, разкази и пиеси са превеждани на френски, английски, руски, испански, полски, унгарски, сръбски език. Пиесите ѝ са поставяни на сцените на Народения театър „Иван Вазов“, Театър 199, Театър „София“ и Пловдивския драматичен театър „Н.О. Масалитинов“. Носителка е на „Икар“ (2015) за пиесата „Мадам Мишима“, а с пиесата си „Терапевтът“ печели приза за съвременна българска драматургия „Аскеер“ (2013).

Носител е и на Наградата на Обществото на независимите театрални критици през 2014 година за постановката „Глас“. Наградата „Хеликон“ (2006) е знак за висока оценка на сборника с разкази „Читателска група 31“. Романът ѝ „Свети Вълк“ е удостоен с една от най-престижните български литературни награди – Националната литературна награда за български роман на годината „13 века България“ - 2019.

Като преводач Елена Алексиева си служи еднакво виртуозно и с английския, и с българския език, за да превежда симултанно на световни бизнесмени, и да довежда до родния читател сложната и многопластова фраза на Уилям Фокнър.

Въпросът на Фокнър към човечеството е: „Кога ще бъдем взривени“.

Елена Алексиева трябва да преведе и него…





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Писателят анималист разказва…

Култовото предаване "И ловец съм, и рибар съм" тази неделя въвлича многобройната си вярна публика в интересен разговор за природата, за вечната тайна – и явна конкуренция между ловци и рибари, но и за литературата!  Защото гост и събеседник е Лъчезар Воденичаров, познат на читателите си като Воден Чаиров. Ловец, рибар,  кучкар, инженер, но и..

публикувано на 28.07.25 в 14:05

Георги Шашиков: Фаготът като съдба и билет към Япония

В рубриката "Културен отпечатък" на Terra Култура фаготистът Георги Шашиков сподели своята вдъхновяваща история – история, в която музиката не е просто професия, а съдба и начин на общуване. Макар и малко познат у нас, Шашиков е истинска звезда в Япония – страна, която вече близо две десетилетия нарича свой дом. Георги Шашиков започва..

обновено на 28.07.25 в 13:12

Глаголицата вдъхновява художничка за изложбата ѝ "Словото за Мир"

"Озарена съм и благодарна за даровете, който се леят за мисията "Словото за Мир". Творческите проявления на Словото са наистина семена, които се множат, когато сме спокойни, добри и отворени за светлината във всеки човек" – с такива думи се обръща към приятелите си художничката Мира Копанаров. От 18 години тя живее и твори в Канада. "Много..

публикувано на 28.07.25 в 13:10
Георги Господинов

Изкуството в мен: Георги Господинов

Той е най-превежданият и най-награждаваният извън България български писател – първият българин, носител на литературната награда "Международен Букър" за романа си "Времеубежище", преведен на английски от Анджела Родел. Той е Георги Господинов.  Още с първата си стихосбирка е отличен с Националната награда за дебют "Южна пролет", а н егови..

публикувано на 28.07.25 в 12:56
Димитър Узунов

Тийнейджърът в мен: Димитър Узунов

Гостът ни е учил режисура, актьорско майсторство и театрален мениджмънт в Париж и Ню Йорк. През 2008 година във френската столица основава компания, в която работи с артисти от над 20 държави. Двукратен носител е на наградата "Млад талант на Париж", присъждана от парижкото кметство.  Създател е на фестивали, летни академии и " Театър на чудесата"..

публикувано на 28.07.25 в 12:37