Александър Маринов-Санчо работи основно като преводач и редактор от и на английски език. Още в ранното си детство той е запленен от две неща – езика и природата. Интересът към първото го отвежда в специалност "Класическа филология" в Софийския университет, където през латинския и старогръцкия опознава по-добре и родния си български. Когато поема по пътя си на преводач от и на английски език, любовта към природата и зоологията го съпътства неизменно – той с радост се заема с текстове, свързани с тази сфера. Занимавал се е с превод на документални, научнопопулярни и игрални филми, научни и научнопопулярни текстове, а в последните десетина години работи главно с художествена литература, с изявен интерес към детските книги.
За научнопопулярните книги, насочени към деца, за процесите на превод и адаптация, за изнамирането на понятията, коректни от научна гледна точка, но и разбираеми за различни възрастови групи.