„Фокусираме се в спорта защото виждаме че там, в лагера имат нужда да „отпуснат“ , да намерят силата, а и така откриваме таланта сред тях. Досега сме имали 9-10 турнира, в София, в Пловдив, тук в Стара Загора, досега почти на всички сме били на първо място. И кой знае, може тъкмо от бежанците да се роди бъдеща звезда...
Само миналата година имаме четири медала, тази година имаме три, общо са седем. В Южна Африка се организира първенство по футбол на малки вратички. В нашия тим имаме трима играчи, които вероятно ще са част от отбора на България“, разказва Яхия.
Всичко това става възможно благодарение на Фондация "Мисия Криле“, част от която е вече и Яхия. В организацията той работи като медиатор и преводач. А иначе 30 - годишният сириец отлично познава живота в бежанския лагер. Защото преди 11 години той самият е бил бежанец. От скоро е български гражданин и учи български език, за да го усъвършенства.
„От два месеца вече съм гражданин на България. Избрах да остана тук, не да отида някъде другаде в Европа. Харесва ми държавата, природата, има възможност, има работа тук, няма какво да се лъжем. Но трябва да се положат усилия, да започнеш езикови курсове, просто наготово не става. То и никъде не може да стане.
Защо реших да помагам на бежанците и на непридружени деца – защото съм видял техния живот отвътре. Бях в лагера. Стояхме до 12 часа, излизахме навън само като обедна или като вечерна почивка и това ни беше... Познавам добре тази болка и знам колко може да вреди тя. За 11 години нищо не се е променило. Затова реших да помогна на тези, които сега вървят по пътя, по който аз съм минал. Да стане по-лек, да имат повече причини да се чувстват полезни и нужни, да не губят вярата в себе си и да не се отказват. Когато разбрах за Мисия Криле си казах, това е моето място. Начините да помогнем са много – ще говоря за спорта в началото.
Имаме и зала за фитнес – аз съм треньор, показвам им как да тренират, стая за шахмат – има много добри сирийци шахматисти. Даже двама от тях са били шампиони у дома. Сега опитвам да им уредя участие в някакъв турнир, но още не съм успял. Имаме и менторска програма всяка година. Даваме сума на определена група и с тези пари те трябва да решат какво да направят, да го измислят. Едни избират да купят продукти и да приготвят храна за останалите, други пък – организират екскурзии, на които вземат непридружените деца.
Правим и екоакции – миналата година хора от лагерите чистиха в Харманли. Ще продължим да го правим. Защото там, където живеем, трябва да е чисто. "
През изминалата година станахме свидетели на завръщането на емблематичния египетски лешояд в страната ни . "Това е не просто голям успех, а на границата на чудото . Бяхме притеснени, че можем да го загубим завинаги от природата на България. Неговата..
Един от любимите моменти при посрещане на новата година е тегленето на късмети от новогодишната баница. Всеки се надява да изтегли късмет, който желае, и си обещава да насочи усилията си към неговото сбъдване. Развихряме въображението си в..
В тихото селце Малък дол, 82 годишната баба Пенка пази традициите и духа на българската новогодишна трапеза. С нейния опит и любов към традициите в семейството, тя споделя вкусни и лесни за приготвяне рецепти. " За новогодишната вечер..
Иван Агафинов заминава за Франция почти случайно, но с амбицията да готви в ресторантите на една от най-взискателните нации на света. И успява. Пътят от готвач в Стара Загора до шеф готвач на френски премиери и министри той нарича персоналния..
Ахмед, млад мъж от град Хомс, Сирия, е принуден да напусне родината си в края на 2011 г. заради гражданската война в държавата. Пред избора да воюва срещу своя народ или да загуби живота си, той избира България, където да продължи образованието си...
Те са трима, и почти на мускетарски принцип решават да следват пътя на какаото. Разказваме ви историята на Антон Кринчев, Мария Христова и Анна Желязкова, които са от Ямбол, живеят в София, но страстта им към пътуването ги отвежда до сбъдването на..
Три дни и три нощи се приготвят ястията за празничната новогодишна вечеря в Япония, разказа пред Радио Стара Загора Сачи Уджие. Заедно със своя съпруг Атсуфуми, на галено Атсу, музикалното семейство живее в Стара Загора и е част от екипа на Държавната..
В началото на миналия век в празничната традиция по посрещането на Нова Година под Липите били включени няколко задължителни компонента– 21 топовни салюта, дадени от военните поделения в града, и баловете. Защо топовните салюти били точно..
Повече от 100 изпитания преодоляха участниците в телевизионното риалити „Бягство към победата 2: Съкровището“. 14 отбора от по двама души се състезаваха над месец, като се движеха през различни природни, исторически и културни забележителности в..
Текстът на "Зимна приказка" е на писателя и поет, роден в Плевен, Димитър Спасов. Той е и създателят на оригиналния текст на "Аз съм Сънчо". Музиката на "Зимна приказка" е на основателя и диригента на Детския радиохор към БНР Христо Недялков. Той е..
Студио на Радио Стара Загора
Телефон на слушателя
тел. 042 616440
Email: efir@radio-sz.net
Нюзрум на Радио Стара Загора
тел./факс 042 604227
Email: rsz@radio-sz.net
Рекламен отдел
тел. 042 616431, 042 616432
Email: reklama@radio-sz.net