Nous avons rencontré Marie Vrinat-Nikolov. Traductrice littéraire du bulgare et professeur des universités, elle enseigne la traduction et la langue et littérature bulgare à l’INALCO. Lauréate du prix de traduction de la Sorbonne Université Etienne Dolet, elle a à son actif plus de cinquante traductions d’auteurs classiques et contemporains bulgares, dont Guéorgui Gospodinov, un écrivain qualifié de "Proust venant de l'Est" qui vient de remporter l'International Booker Prize pour la traduction en anglais de son roman "Le Pays du passé" faite par Angela Rodel. Nous vous invitons à découvrir les réflexions de Marie Vrinat-Nikolov sur la passion de traduire, la langue bulgare qui a croisé son chemin et l'enlacement d’imaginaires qu’est la traduction littéraire.
Ecoutez l’intégralité de l’interview de Marie Vrinat réalisée par Maria Stoéva :
Le dernier film de Stéphane Komandarev, "Made in EU", est entré dans la sélection officielle du Festival international du film à Venise. Les 8 films retenus, tous genres confondus, auront au total 4 projections à la Salle "Giardino", et seront précédés ou..
La ville de Pravets se transforme en scène de la musique classique à la belle étoile. Du 18 au 20 juillet 2025, au bord du lac, un lieu pittoresque, et sur la place centrale de la ville, aura lieu la 20 e édition de Pravets Art Nights, un..
Bilyana Fournadjiéva ramasse des cailloux, des châtaignes, des feuilles qui attirent son regard d’artiste visuelle. Plus tard, dans son atelier, ils participeront à la création des œuvres tout en adressant des messages associés à des processus globaux..
Le dernier film de Stéphane Komandarev, "Made in EU", est entré dans la sélection officielle du Festival international du film à Venise. Les 8 films..