Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Владимир Трендафилов – Получих живота си

Владимир Трендафилов
Снимка: личен архив

"Получих живота си" на проф. Владимир Трендафилов – третата му стихосбирка – за съжаление излиза посмъртно. Книгата съдържа публикуваните стихотворения на Владимир Трендафилов в "Четирите фокуса" и в "Смъртният танц на фокусника и други стихотворения", както и непубликувани стихове от ръкописите му и негови преводи. В нея е публикуван и текст на Кристин Димитрова, която е съставител на "Получих живота си". Владимир Трендафилов (1955–2019) е литературовед, критик, публицист, преводач и поет. Професор по английска литература в Софийския университет.

Съпругата на Владимир Трендафилов Кристин Димитрова, поетеса и преводач, гостува на "Артефир":

Заглавието 

"Избра издателката Силвия Чолева. Аз съм съставител. Беше ми лесно със стиховете от предишните книги. Но по отношение на останалите 39 стихотворения, беше по-трудно. Тях никой не ги е виждала досега, вкл. и аз. В един момент останах със страшно много написано от него, нямах представа откъде да започна. Разбрах, че ми предстои още много работа. Между развити логически фрагменти и идеи за статии намерих и стихотворения. Събрах ги, но загубих ориентация кое да бъде напред."

Сдържан в желанието си да споделя стиховете си с другите

"Струва ми се, че статиите идват от едно място, а стихотворенията – от другаде. Владимир беше много риторичен човек. Участваше в много дебати и словесни битки. И заради това сякаш вървеше и спеше с броня, с донкихотовско снаряжение. Беше въоръжен с логика и с прецизност на данните, и с последователност. Всичко това е абсолютно обратно на поезията. 

Поезията е интуиция – това е, когато си отпуснат, когато си открит

"Човек не иска да го видят толкова гол, толкова емоционално беззащитен. Той просто ги е писал, за да се изясни за себе си."

Верен докрай на критерия за пълноценност. Не си е позволил компромис нито с емоцията, нито със стиха

"Аз, преписвайки ги, не съм ги редактирала. Затова някои стихотворения са със заглавия, други – първият ред."

Преводачите и поезията, ритмиката на езика

"Преводът винаги е бил учител на българските писателите, малко или много. Друго зрение е било нужно. Като поет, очевидно не е искал да споделя това, което е правил. Като преводач – Трендафилов беше не просто уверен, много беше трудно да му се задоволи критерият. Имаше много силен усет за това дали някой е написал истина, дали е откровен със себе си, или не е. Всички тези нюанси веднага му се набиваха в очите. Колкото до превода на поезия (особено римувана) – аз съм му пряка ученичка. Той имаше твърди, високи и категорични критерии. Преводът е малко като судоку – трябва да го наредиш, за да стане." 

Лаконизмът на стиховете, сгъстената употреба на символи от баналности

"Тези, които търсят лирическа поезия или някакъв отявлен романтизъм, просто няма да го получат. Поезията произтича не толкова от желанието какво искаш да напишеш и какво знаеш и какво можеш, а по-скоро от начина ти на мислене и това, което виждаш." 

Тези стихотворения са много градски

"Владо нямаше очи за природата навън. Той ми казваше: "Моля те, върви до мен и забелязвай разни красиви неща, че и аз да ги забележа, щото вървя и си мисля за мои си работи". Той беше изцяло градски човек. Такава е и книгата." 

Книгата на издателство за поезия "Да" ще бъде представена в камерната зала на Младежкия театър от 18-30 ч на 20 декември 2020 г.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Мориел Георгиева, Елина Кешишева, Велин Манов и Нора Христова

Силата на жените чрез изкуството в изложбата "Контакт" на Елина Кешишева

Изложбата "Контакт" в галерия One на световно известния фотограф Елина Кешишева е вдъхновена и посветена на жени, преживели насилие. Заедно с фондация "Импрув" те призовават за промяна чрез свързване със света на другите. Кешишева представя своя човешки и творчески интерес към темата за силата на жените и тяхното умение да преминават от..

публикувано на 02.07.24 в 17:15

Завръщане – фотографска изложба на Силвио Томов

Силвио Томов споделя, че: "Темата за завръщането може да се разглежда от много аспекти. Основният от тях е, че фотографията ни помага да (съ)преживеем отново и отново определена емоция, настроение или миг. Образите, това са тези късчета спомени, които остават завинаги запечатани в съзнанието ни. Според големия режисьор Андрей Тарковски детството на..

публикувано на 02.07.24 в 16:25

Петя Кокудева: Срещите с хора по света са като терапия

"Патагонци, тролове и още мои роднини" е най-новия пътепис на детската писателка и поетеса Петя Кокудева. Той ни отвежда до 24 различни места по света, под формата на кратки разкази, щрихи, срещи или наблюдения за човешката природа и силата на културните различия. "Стори ми се честно още в увода да призная, че винаги има трудности и..

публикувано на 02.07.24 в 11:15

Отвореното поле за културен обмен между Централна и Източна Европа и Китай

За пътя към сътрудничеството в областта на креативните и творчески индустрии между Източна и Централна Европа и Китайската народна република – разговор с Юлия Томова и Влад Гицоайка . Повод за срещата в студиото на "Нашият ден" е проведеният Пети форум на културните и творчески индустрии между Китай и Централна и Източна Европа . Юлия..

публикувано на 02.07.24 в 10:18

Лятото на "Тротоара 2020": Музика, култура и TRAP Fest Open Air 2024

С настъпването на лятото читалище "Тротоара 2020" представя своята вълнуваща лятна програма, в която ключово събитие е TRAP Fest Open Air 2024. Председателят на читалището Деян Янков разказва повече за инициативата. Всички събития са с "вход свободен" и предоставят уникална възможност за младежите да бъдат активна част от организацията, публиката и..

обновено на 02.07.24 в 10:08