Ян Бюргер, по чиято идея е този подбор на репортажи от Йозеф Рот, пише в послеслова си към „Пътувания из Украйна и Русия“ следното: „Ако работите на Рот от тези години се разглеждат като едно цяло, без оглед на жанровата принадлежност, се вижда, че той не прави принципна разлика между журналистическо и художествено слово: качествата на всеки текст според него се проявяват в оригиналността на неговата тема, в правдивостта на изложението и прецизността на езиковия изказ“. Именно по това репортажите на Рот се доближават до Ришард Капушчински или Яцек-Хуго Бадер, тоест са литературен репортаж.
Така светът на Украйна и Съветска Русия през 1926 година се разкрива в детайли и смисли, които биха убегнали от погледа на читателя при актуални журналистически текстове. Серията от Репортажи на Йозеф Рот излизат във Франкфуртер Цайтунг и Нойе Берлинер Цайтунг. Той тръгва със симпатии към революцията в Съветска Русия в това пътуване – през Варшава до Ленинград, Москва, Нижни Новгород, Самара, Сталинград, Астрахан, Одеса, Баку и Киев, но на 12 октомври 1926 г. в Киев написва в дневника си, че „окончателно се е отказал от Изтока“. За него социализмът е мъртъв.
От друга страна, важно е да се отбележи, че за родения в Броди на територията на днешна Украйна Рот това е и пътуване към себе си и корените си.
Преводът е на Ана Димова, а в бележката на издателката Даря Хараланова четем, че в томчето „стилът и правописът се придържат изцяло към първите им версии“ и не са „нагаждани към съвременната употреба на езика“.
Чуйте Ана Димова.
В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..
Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..
Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата. Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства? Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите? Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..
В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..
Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити. Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..
Строителният инженер проф. Божидар Янев е ръководител на Инспектората по управление на мостовете на Ню Йорк в САЩ. Той е професор и преподавател в Инженерния..
В неделята пред Богоявление литургийното евангелско четиво от св. ев. Марк ни разказва как св. Йоан Кръстител кръщава на брега на река Йордан и призовава..
Едно от изданията на предаването "Портрети" посветихме на един, бих казала, истински будител на народната музика в Граово. Това е Станчо Стоилов – стилен..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg