Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

„Нахлуване в пейзажа“ – изложба на Аделина Попнеделева

Снимка: Галерия Сердика/ФБ страница

В галерия „Сердика" (артпространство на Женския пазар) можете да видите самостоятелната изложба на художничката Аделина Попнеделева, която има заглавие: „Нахлуване в пейзажа“. Художничката използва маслени, акрилни и акварелни бои върху платно, а в някои от картините присъстват колажирани редимейд (ready-made) обекти и бродерия.

Веднага трябва да се отбележи, че Аделина Попнеделева отдавна не е представяла само живописна експозиция, т.е. връща се към чистата живописна картина, като една друга възможност за визуализиране на своите идеи, преживявания и „нахлуване“ в пейзажа. 



Подтикът за тази нова среща с нейното изкуство е събитие, случило се в градина в Балчик. "Попаднах в една градина, в която мечета, тигърчета и маймунки бяха разположени върху клоните на дърветата, под храстите, на тревата, разказва художничката. Внучето било пораснало, но на баба му било свидно да изхвърли милите плюшковци.

Това е сюжетът на изложбата, а темата е невинността. Невинността, която децата загубват, когато бъдат обучени в понятията за добро и зло, за правилно и неправилно, за красиво и грозно, за естетика и кич, когато вече са в света на двойнствеността.”

Аделина Попнеделева има респектираща творческа биография с изложба и проекти в различни посоки, у нас и в чужбина – като Розова светлина, Имало едно време, Градски мотиви, Интимно и публично, съвместно с Вихрони Попнеделев и други, както и в десетки групови представяния. Но интересното е, че нейната визия винаги трансформира, по-точно визуализира идеите в съвременния свят в смислено и честно изкуство.

Експозицията може да се види до 20 ноември 2020 г. в артпространството на Женския пазар. 




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Ана Андреу Бакеро: Беше трудно, но важно да намеря баланса между емоции и историческа реалност

"Принцесата на Бухенвалд" е доказателство, че в историята на Втората световна война няма пощадени. Испанската авторка Ана Андреу Бакеро гостува в България, за да представи своя дебютен роман, разказващ печалната история на Мафалда Савойска – сестра на царица Йоанна Българска. "Попаднах на историята на Мафалда изключително случайно",..

публикувано на 14.02.25 в 16:35

Даниел Келман за изплъзващите се послания на историческото

Немският писател Даниел Келман гостува в България, за да представи най-новия си роман "Светлина и сянка". Книгата излиза в превод на Жанина Драгостинова и разказва историята на австрийския режисьор Георг Вилхем Пабст, който добива слава с няколко големи филма от епохата на немския експресионизъм.  Пабст остава спорна фигура и до днес заради избора..

публикувано на 14.02.25 в 16:25

Де го чукаш, де се пука

В редакция "Хумор и сатира" често се сещаме за този израз, но не спонтанно, а като реакция на действителността, например на бойкота на търговските вериги. До какво доведе това тази седмица, ще споделим в неделя веднага след новините в 18 часа, когато ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният..

публикувано на 14.02.25 в 15:10

Португалската художничка Жоана Васконселос излага 50 творби в двореца Лирия в Мадрид

Португалската художничка Жоана Васконселос излага 50 творби в двореца Лирия в Мадрид наред с картини на Гоя и Веласкес, предаде общественото радио и телевизия на Португалия. Почитателите на изобразителното изкуство ще могат да я посетят от днес до 31 юли. Изложбата включва около 50 творби, изложени на два етажа на двореца в "много стаи, в..

публикувано на 14.02.25 в 14:55

Награда за литературен превод създават Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод - София

Награда за литературен превод "Виктор Пасков" създават Мари Врина-Николов и Къща за литература и превод – София в партньорство с Магистърска програма "Преводач-редактор" на Софийския университет. Повече за инициативата в "Артефир" разказва Юлия Рафаилович – изпълнителен директор на Къщата за литература и превод. Номинации за пилотния..

публикувано на 14.02.25 в 14:52