"Оловна тишина. Историята на един разстрел" е новият документален роман на Ивайла Александрова, който излиза след "Горещо червено". След филма на Костадин Бонев по неин сценарий "Пет разказа за един разстрел" тази книга продължава да търси, събира и изследва фактите около делото на Никола Вапцаров и останалите подсъдими, но книга и филм, според самата авторка, се раздалечават във времето, а "историята може да бъде много истории". Със завидна упоритост, последователност и кураж девет години тя работи с архиви, с документи, изследва, прави анкети и интервюта и не спира да разследва и открива нови материали, които са част от този том над 700 страници.
"В продължение на няколко десетки години – пише Ивайла Александрова – историята на дело № 585 на Вапцаров, представяна в този цензуриращ канон, функционира като литература и по всевъзможни агитки. Границата между истината и измамата се приплъзва, скрива се и се манипулира. А фикцията за Вапцаров минава за реалност и той стои превърнат в шаблон“.
На представянето на "Оловна тишина" Елена Алексиева каза, че книгата освобождава по своеобразен начин Вапцаров от паметника, в който е превърнат през годините. Тя "освобождава" и прикриваните факти за предателството, или както казва самата Ивайла Александрова – "всеки е предавал всеки".
Младен Влашки, отговорен редактор на документалния роман, пише за "Оловна тишина": "Това изследване е безпощадно спрямо всякакви манипулации относно Вапцаров, неговия архив в паметта на българите и неговото творчество. Изпълнено е с научна точност, с много прозорливост в търсенето – изворовият материал е безспорен и в голяма част непознат – без идеологизации или субективизации. Издаването му е просто дълг към българското себепознание."
Чуйте репортажни записи на Силвия Чолева от премиерата – Младен Влашки, Елена Алексиева и Кирил Василев.
Снимка – изд. Жанет 45
Дали и как изгнанието се отразява върху творчеството на известни композитори, които са преживели напускането на родината си? На този общ въпрос отговаря книгата "Изгнание и музика" на швейцарския писател, преводач, преподавател в Лозанския университет, философ и културолог Етиен Барилие. Авторът несъмнено е изключително ерудиран, книгата му е..
Във фокуса на рубриката "Моментна снимка" са сценичните събития на януарския нюйоркски афиш. Разговорът се съсредоточава върху "Кабаре" – мюзикъл на Джо Мастъроф, Джон Кандър и Фред Еб. Постановката на Ребека Фрекнал в нюйоркския The August Wilson Theatre , трансформиран до неузнаваемост, върви под заглавието "Кабаре в клуба Кит Кат"...
"И все пак, въпреки цялата многотия от възможни модуси на превода, отвъд препирните за чуждото и родното, предаването на стила на писателя, неизбежния отпечатък, който преводачът оставя в текста, и останалите добре познати ни ябълки на раздора в караниците около превода, като че ли все по-често се налага да си задаваме въпроса не дали един превод е..
"Ретроспекции към публичната комуникация" – проф. Минка Златева гостува в "Артефир", за да представи своята книга, посветена на приноса на Факултета по журналистика и масова комуникация в българското висше образование. "След 1989 година промяната в обществения живот наложи промяна и в образованието, и в дисциплините, които преподаваме във..
Как Еверест – връх първоначално обявен за невъзможен за изкачване, след това принизен до просто самоубийствен, се превръща във възможност, от която хиляди хора могат да се възползват? Отговорът на този въпрос търси американският журналист и писател Уил Кокръл в своята книга " Еверест ООД". Авторът прави над 120 интервюта с професионални..
Какви опасности за свободата на изразяване и демокрацията крият предложените за гласуване в НС през тази седмица проектозакон за "чуждестранните агенти"..
Какво е "соросоид" и наистина ли е застрашена демокрацията у нас и в Европа, коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" доц. Георги Лозанов ,..
"И все пак, въпреки цялата многотия от възможни модуси на превода, отвъд препирните за чуждото и родното, предаването на стила на писателя, неизбежния..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg