След "По пътя за Бабадаг“, "Галисийски истории“, "Девет“, "Таксим“ новата книга на полския писател Анджей Сташук се нарича "Изтокът" и може да се нарече пътешественическа. Преводът е на Милена Милева. Пътуването е от Полша в посока изток през Русия чак до Далечния север, както пише авторът на едно място в книгата:
"За да гледам постимперската ръжда и как от тази ръжда се сипе пясък. Това ми стига, ако някой пита, и заради това можеш да изминеш пет или шестхиляди километра."
"Изтокът" обаче не е просто книга за онова, което се вижда по пътя и за хората, които е срещнал. В нея има спомени от детството, размисли за днешния свят, за миналото и бъдещето, за човека и не на последно място за това какво е Изтокът днес.
Книгата се родее с "По пътя" на Керуак, със "Синият път" на Кенет Уайт и всички онези творби, които разширяват духовни хоризонти. Всъщност "Изтокът" на Сташук е жанрово неопределима книга, но в нея е събрана част от света, при това описана с невероятно майсторство, мъдрост и разбиране и затова тя събужда любопитството, активира ума, а едновременно с това се чете с лекота.
Чуйте издателката Доротея Монова
Снимка – изд. Парадокс
Дали и как изгнанието се отразява върху творчеството на известни композитори, които са преживели напускането на родината си? На този общ въпрос отговаря книгата "Изгнание и музика" на швейцарския писател, преводач, преподавател в Лозанския университет, философ и културолог Етиен Барилие. Авторът несъмнено е изключително ерудиран, книгата му е..
Във фокуса на рубриката "Моментна снимка" са сценичните събития на януарския нюйоркски афиш. Разговорът се съсредоточава върху "Кабаре" – мюзикъл на Джо Мастъроф, Джон Кандър и Фред Еб. Постановката на Ребека Фрекнал в нюйоркския The August Wilson Theatre , трансформиран до неузнаваемост, върви под заглавието "Кабаре в клуба Кит Кат"...
"И все пак, въпреки цялата многотия от възможни модуси на превода, отвъд препирните за чуждото и родното, предаването на стила на писателя, неизбежния отпечатък, който преводачът оставя в текста, и останалите добре познати ни ябълки на раздора в караниците около превода, като че ли все по-често се налага да си задаваме въпроса не дали един превод е..
"Ретроспекции към публичната комуникация" – проф. Минка Златева гостува в "Артефир", за да представи своята книга, посветена на приноса на Факултета по журналистика и масова комуникация в българското висше образование. "След 1989 година промяната в обществения живот наложи промяна и в образованието, и в дисциплините, които преподаваме във..
Как Еверест – връх първоначално обявен за невъзможен за изкачване, след това принизен до просто самоубийствен, се превръща във възможност, от която хиляди хора могат да се възползват? Отговорът на този въпрос търси американският журналист и писател Уил Кокръл в своята книга " Еверест ООД". Авторът прави над 120 интервюта с професионални..
Какви опасности за свободата на изразяване и демокрацията крият предложените за гласуване в НС през тази седмица проектозакон за "чуждестранните агенти"..
Какво е "соросоид" и наистина ли е застрашена демокрацията у нас и в Европа, коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" доц. Георги Лозанов ,..
Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg