Макар да е ясно, че за деца се пише много трудно и с голяма отговорност, масово се произвеждат посредствени детски книги, с глупави текстове и откровено кичозно оформление. Търговската страна на книгоиздаването толерира подобни детски книги, защото нали е за детето, родители и близки купуват без да мислят.
Затова, когато се появи смислена книга и с качествено оформление, тя трябва да се подкрепя, за да стигне до повече читатели. А те са и малките, но и големите, защото знаем, че добрата книга за децата е добра и за възрастните. Точно такава е книгата на Иванка Могилска "Шарени сапунени балони" с художник Елена Василева.
Книгата съдържа 16 кратки приказки, написани с разбиране на света на днешното дете, с въображение, поетични са, бягат от „поуката“ и мъдростите, додеяли на всеки. Писателката има публикувани досега две книги с поезия, два романа и сборник с разкази, които са ѝ спечелили много читатели. И както сама пише в първата си детска книга: „Светът е такъв, какъвто пискаме да го видим“. В „Шарени сапунени балони“ светът е изпълнен с всекидневни чудеса.
Чуйте Иванка Могилска
Снимки – личен архив и изд. Жанет 45
Дали и как изгнанието се отразява върху творчеството на известни композитори, които са преживели напускането на родината си? На този общ въпрос отговаря книгата "Изгнание и музика" на швейцарския писател, преводач, преподавател в Лозанския университет, философ и културолог Етиен Барилие. Авторът несъмнено е изключително ерудиран, книгата му е..
Във фокуса на рубриката "Моментна снимка" са сценичните събития на януарския нюйоркски афиш. Разговорът се съсредоточава върху "Кабаре" – мюзикъл на Джо Мастъроф, Джон Кандър и Фред Еб. Постановката на Ребека Фрекнал в нюйоркския The August Wilson Theatre , трансформиран до неузнаваемост, върви под заглавието "Кабаре в клуба Кит Кат"...
"И все пак, въпреки цялата многотия от възможни модуси на превода, отвъд препирните за чуждото и родното, предаването на стила на писателя, неизбежния отпечатък, който преводачът оставя в текста, и останалите добре познати ни ябълки на раздора в караниците около превода, като че ли все по-често се налага да си задаваме въпроса не дали един превод е..
"Ретроспекции към публичната комуникация" – проф. Минка Златева гостува в "Артефир", за да представи своята книга, посветена на приноса на Факултета по журналистика и масова комуникация в българското висше образование. "След 1989 година промяната в обществения живот наложи промяна и в образованието, и в дисциплините, които преподаваме във..
Как Еверест – връх първоначално обявен за невъзможен за изкачване, след това принизен до просто самоубийствен, се превръща във възможност, от която хиляди хора могат да се възползват? Отговорът на този въпрос търси американският журналист и писател Уил Кокръл в своята книга " Еверест ООД". Авторът прави над 120 интервюта с професионални..
Какви опасности за свободата на изразяване и демокрацията крият предложените за гласуване в НС през тази седмица проектозакон за "чуждестранните агенти"..
Какво е "соросоид" и наистина ли е застрашена демокрацията у нас и в Европа, коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" доц. Георги Лозанов ,..
Продуцентката и актриса Деси Тенекеджиева , режисьорът и съсценарист Бен Чарлз Едуардс , изпълнителният продуцент и актьор Гари Стреч и операторът..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg