Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

В памет на Дубравка Угрешич

Дубравка Угрешич
Снимка: Ани Петрова

Отиде си писателката Дубравка Угрешич. Тя пишеше честно, винаги в съпротива спрямо статуквото, фалша, лъжите, подмяната, национализма, омразата, насилието във всички области на живота, политиката и творчеството. 

Космополитна, майстор разказвач и мислител. Есетата ѝ са кратки, ударни, запомнящи се, както и романите ѝ. Тя не спестяваше нищо дори на собствената си Хърватия, не се притесняваше да бъде некоректна, но да изрази мнението си, което винаги е подкрепено с интересни примери и чувство за хумор.

Дубравка Угрешич е родена през 1949 г. в Кутина, Хърватия, в семейство на хърватин и българка. Автор на голям брой творби, част от които "Култура на лъжата", "Министерство на болката", "Музеят на безусловната капитулация", "Форсиране на романа река", "Животът е приказка", "Американски речник", "Баба Яга снесе яйце", преведени на повече от двадесет езика. 

Получава наградата на НИН през 1988 г. за романа "Форсиране на романа-река". Тя също така получи Австрийската национална награда за европейска литература през 1998 г. и беше финалист за международната награда "Man Booker" през 2009 г. През 2016 г. е удостоена със словенската литературна награда "Vilenica" и международната награда за литература "Neustadt", една от водещите американски награди за литература. 

По политически причини Дубравка Угрешич напуска Хърватия в началото на 90-те години на ХХ век. След това преподава в няколко американски и европейски университети, включително в "Харвард".

Чуйте гласа на Дубравка Угрешич в интервю на Даниела Големинова за предаването "Хоризонт за вас", поводът е книгата "Епохата на кожата".

Снимка – Ани Петрова, БНР

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Насилието като фарс в Сатиричния театър

На 29 март в Сатиричния театър "Алеко Константинов" е премиерата на спектакъла "Пазар за мъже" от Жан-Клод Дано. Поставката е на Николай Младенов, а сценографията е дело на Кирил Наумов. Режисьорът Николай Младенов определя пиесата, като забавно-ироничен крими трилър, който ни отвежда в света на един непознат за българската публика автор...

публикувано на 29.03.24 в 08:05

"Вълните на морето са жени" – филм, който не се очаква от турски режисьор

"Вълните на морето са жени" в случая не е стихотворението на Евтим Евтимов, а българското заглавие на филмовата история на Аслъхан Юналдъ. Нейният пълнометражен игрален дебют е изпълнен с напрежение трилър, чието основно действие се развива на яхта върху лазурните вълни на Егейско море. Зрителите проследяват историята на млада жена, която се завръща в..

публикувано на 28.03.24 в 16:59

Опиянението на чувствата във "Вино от глухарчета"

Спектакълът "Вино от глухарчета" на сцената на Младежкия театър "Николай Бинев" се опитва да дефинира битката между живота и смъртта, между светлината и мрака, между младите и старите. Надяваме се спектакълът да насърчи децата и семействата да говорят повече помежду си, да отнесат видяното със себе си у дома, да искат да открият "машината на времето"..

публикувано на 28.03.24 в 15:35
Рене Карабаш, Мари Врина, Захари Карабашлиев (от ляво надясно)

Българска литературна инвазия във Франция

Българските книги звучат на френски език и присъстват в литературния живот на Франция. Париж, Страсбург, Лион – това е пътят на литературния тур, който в момента осъществява преводачът Мари Врина заедно с писателите Захари Карабашлиев, Рене Карабаш и Ангел Игов по инициатива на Българския културен институт в Париж. В тура участва и преведеното на..

публикувано на 28.03.24 в 12:50

Поредицата "Земното минало" и екранизацията като превод

Научнофантастична трилогия, която пренася читателя от Културната революция в Китай до невъобразимо далечното бъдеще – това е поредицата "Земното минало" на Лиу Цъсин. Всеки, който вече е чел трилогията, се е сблъскал с въображаеми, но дълбоки научни теории и с големи въпроси за човечеството и хуманността. В "Нашият ден" гост е преводачът от..

публикувано на 28.03.24 в 11:25