Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Светът на писателя и преводача Венцеслав Константинов

Снимка: НБУ

Под този надслов се проведе вечер, посветена на творчеството на писателя и преводач-германист, в която взеха участие водещият доц. Морис Фадел, проф. Албена Бакрачева, проф. Михаил Неделчев и проф. д-р Христо Тодоров. Събитието, организирано от департаменти "Чужди езици и култури" и "Нова българистика", отбеляза дарението на личната библиотека на Венцеслав Константинов на библиотеката на НБУ.

Венцеслав Константинов е превел респектиращ обем поезия, проза, драматургия на автори като Макс Фриш, Хайнрих Бьол, Елиас Канети, Херман Хесе, Бертолт Брехт, Стефан Цвайг, Фридрих Дюренмат, Райнер Мария Рилке, Ерих Мария Ремарк, Лион Фойхтвангер, Ерих Кестнер и много други. 

Книгите му с проза, поезия, есеистика и афоризми са: "Писатели за творчеството“, "Флейтата на съня“, "Немски литературни простори“, "Гоблен, извезан с дяволски опашки“, "От Танхойзер до Шумахер“, "Тайният живот на дъжда“, "Смехът на совата“, "Котката на Сократ“, "Невидимите сигурни неща“, "Подковаване на скакалец“. Писал е и приказки, драма, радиопиеса, сценарий за телевизионен филм, статии, есета, има много радиопредавания по програмите "Знание“ и "Орфей“ на Радио София.

Актьорът Ицко Финци и поетесата Екатерина Григорова прочетоха преводи и произведения на Венцеслав Константинов, Михаил Неделчев разказа общи спомени с него, а Морис Фадел и Христо Тодоров говориха за богатството на таланта му като преводач, като писател и мислител.

Чуйте проф. Христо Тодоров.

Венцеслав Константинов (1940–2019) е автор на книги с есета, афоризми и стихове, на студии, статии и радиопредавания върху немската, австрийската, швейцарската и българската литература. Чрез неговите преводи до българския читател стигат творби на Гьоте, Хайне, Рилке, Томас Ман, Стефан Цвайг, Франц Кафка, Бертолт Брехт, Макс Фриш, Хайнрих Бьол, Фридрих Дюренмат, Валтер Бенямин и много други.

Завършва германистика и философия в СУ "Св. Климент Охридски“. Там става преподавател по превод на немскоезична поезия. Като гост на Берлинската артистична програма на Немската служба за академичен обмен (DAAD) живее в Германия. Изнася лекции и участва в научни конференции в университети на Берлин, Лайпциг, Марбург, Виена, Прага, Берн, Цюрих, Лозана и др.

Пребивава в Нюйоркския щатски университет в Дженесио. Носител е на Наградата за преводаческо изкуство на Федералното министерство за образование и култура във Виена (1993), Наградата на Съюза на преводачите в България за цялостно творчество (2006), Наградата на София за литература (2013) – за антологията „Великите немски поети от XII до XX век“ (2012). Автор е на есеистичните книги "Писатели за творчеството“ (2007), "Флейтата на съня“ (2010), „Гоблен, извезан с дяволски опашки“ (2011), на книгата с афоризми "Тайният живот на дъжда“ (2012) и стихосбирката "Невидимите сигурни неща“(2013). Живее в София и родопското село Солища.

Венцеслав Константинов е автор също на десетки статии, есета и радиопредавания, съставител е на редица сборници и антологии. Личното му творчество обхваща книги с афоризми, поезия и проза. Носител е на национални и международни награди.

Приносът на Венцеслав Константинов за превода и рецепцията на немскоезичните литератури у нас е изключителен.


Снимка – НБУ в ЦЕНТЪРа

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

"Създаването на поредния филмов шедьовър" – дебютен роман на Том Ханкс

Американският актьор режисьор, продуцент и двукратен носител на "Оскар" Том Ханкс, дебютирал като писател със сборника с разкази "Рядък модел", се завръща в литературата с първия си роман. "Създаването на поредния филмов шедьовър" е многопластова история, която обхваща почти 80 години. Книгата нищи американската филмова индустрия днес, разказвайки за..

публикувано на 08.07.25 в 16:10

Още 15 минути

Ивона Иванова е млада, амбициозна и дръзка. Тя е силно повлияна от творчеството на американския художник и артист Анди Уорхол, към чиято прочута фраза: "В бъдеще всеки ще бъде известен за 15 минути", отпраща и заглавието. Картините ѝ, типично за стила на попарт, са много шарени и определено привличат вниманието. Кураторката Гергана Минкова..

публикувано на 08.07.25 в 14:56
Майя Славчева

Тийнейджърът в мен: Майя Славчева

Тя е от род на музиканти, свири на цигулка и учи оперно пеене. Завършва режисура за драматичен театър в НАТФИЗ, но съдбата я отвежда на сцената на операта, където в Бургас поставя "Фауст", "Кармен", "Цигански барон", "Веселата вдовица", "Графиня Марица" и много други. Преподавател е в музикалното училище в морския град, където нейна ученичка е..

публикувано на 08.07.25 в 13:50

Графики на Георги Ашиков, събрани в изложбата "Жената като начало"

Георги Ашиков излага свои творби в изложбата "Жената като начало". 30 графики са подредени в галерийното пространство. Те са вдъхновени от жената като символ на живот.  Темата при изграждането на образите е романтиката и любовта. Мъжът също е застъпен в произведенията на художника. Той набляга на общуването между двата пола.  Усещането в..

публикувано на 08.07.25 в 13:05
Ивана Бодрожич

Ивана Бодрожич: Романът е за личния ни свят и обществото – тези неща винаги са свързани

На 24 юни в централата на Европейската банка за възстановяване и развитие се състоя ежегодната церемония по връчване на Наградата за литература на ЕБВР. Книги от 10 националности участваха във финалната права на конкурса. Три от произведенията достигнаха кратката листа за отличието: украинският роман "Забрава" от Таня Милярчук, хърватският роман..

публикувано на 08.07.25 в 12:30