Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Светът на писателя и преводача Венцеслав Константинов

Снимка: НБУ

Под този надслов се проведе вечер, посветена на творчеството на писателя и преводач-германист, в която взеха участие водещият доц. Морис Фадел, проф. Албена Бакрачева, проф. Михаил Неделчев и проф. д-р Христо Тодоров. Събитието, организирано от департаменти "Чужди езици и култури" и "Нова българистика", отбеляза дарението на личната библиотека на Венцеслав Константинов на библиотеката на НБУ.

Венцеслав Константинов е превел респектиращ обем поезия, проза, драматургия на автори като Макс Фриш, Хайнрих Бьол, Елиас Канети, Херман Хесе, Бертолт Брехт, Стефан Цвайг, Фридрих Дюренмат, Райнер Мария Рилке, Ерих Мария Ремарк, Лион Фойхтвангер, Ерих Кестнер и много други. 

Книгите му с проза, поезия, есеистика и афоризми са: "Писатели за творчеството“, "Флейтата на съня“, "Немски литературни простори“, "Гоблен, извезан с дяволски опашки“, "От Танхойзер до Шумахер“, "Тайният живот на дъжда“, "Смехът на совата“, "Котката на Сократ“, "Невидимите сигурни неща“, "Подковаване на скакалец“. Писал е и приказки, драма, радиопиеса, сценарий за телевизионен филм, статии, есета, има много радиопредавания по програмите "Знание“ и "Орфей“ на Радио София.

Актьорът Ицко Финци и поетесата Екатерина Григорова прочетоха преводи и произведения на Венцеслав Константинов, Михаил Неделчев разказа общи спомени с него, а Морис Фадел и Христо Тодоров говориха за богатството на таланта му като преводач, като писател и мислител.

Чуйте проф. Христо Тодоров.

Венцеслав Константинов (1940–2019) е автор на книги с есета, афоризми и стихове, на студии, статии и радиопредавания върху немската, австрийската, швейцарската и българската литература. Чрез неговите преводи до българския читател стигат творби на Гьоте, Хайне, Рилке, Томас Ман, Стефан Цвайг, Франц Кафка, Бертолт Брехт, Макс Фриш, Хайнрих Бьол, Фридрих Дюренмат, Валтер Бенямин и много други.

Завършва германистика и философия в СУ "Св. Климент Охридски“. Там става преподавател по превод на немскоезична поезия. Като гост на Берлинската артистична програма на Немската служба за академичен обмен (DAAD) живее в Германия. Изнася лекции и участва в научни конференции в университети на Берлин, Лайпциг, Марбург, Виена, Прага, Берн, Цюрих, Лозана и др.

Пребивава в Нюйоркския щатски университет в Дженесио. Носител е на Наградата за преводаческо изкуство на Федералното министерство за образование и култура във Виена (1993), Наградата на Съюза на преводачите в България за цялостно творчество (2006), Наградата на София за литература (2013) – за антологията „Великите немски поети от XII до XX век“ (2012). Автор е на есеистичните книги "Писатели за творчеството“ (2007), "Флейтата на съня“ (2010), „Гоблен, извезан с дяволски опашки“ (2011), на книгата с афоризми "Тайният живот на дъжда“ (2012) и стихосбирката "Невидимите сигурни неща“(2013). Живее в София и родопското село Солища.

Венцеслав Константинов е автор също на десетки статии, есета и радиопредавания, съставител е на редица сборници и антологии. Личното му творчество обхваща книги с афоризми, поезия и проза. Носител е на национални и международни награди.

Приносът на Венцеслав Константинов за превода и рецепцията на немскоезичните литератури у нас е изключителен.


Снимка – НБУ в ЦЕНТЪРа

По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
„Оригинална литография VIII“ от Хуан Миро

101 години сюрреализъм

Изложбата "101 години сюрреализъм" в галерия "Риволи" представя панорамен поглед към движението и неговите наследници – от класически фигури до съвременни артисти, които разгръщат и обновяват този естетически и философски импулс. Събрани в един общ разказ, техните произведения канят зрителите да преминат отвъд границите на видимото и да се потопят в..

публикувано на 06.11.25 в 17:15

Дефиле от стомана

За втори път скулпторът Живко Седларски, който от години живее и работи във Франция, показва свои творби в Салона на изкуствата в НДК. Роклите от метал са запазената марка на художника. В неговите "рокли-скулптури" "тежкият метал придобива изненадваща лекота и поетична мекота, пишат от Арт галерия НДК.  "В творбите му стоманата се превръща в ефирна..

публикувано на 06.11.25 в 16:20
Любомир Савинов

Стъпка по стъпка към творческия свят на Любомир Савинов

Преди две години художникът Любомир Савинов откри в галерия "Стубел" изложбата "Разминаване", а сега може да се види втората му експозиция там "Стъпка по стъпка". Творбите са предимно от 60-те и 70-те години – натюрморти, пейзажи и портрети.  "Никога не съм преставал, няма и да престана да работя, поне по начина, който смятам, че е единственият..

публикувано на 06.11.25 в 15:22
Теодора Димова

Теодора Димова с награда на името на проф. Богдан Богданов

Журито на Наградата за хуманитаристика "Богдан Богданов" присъди отличието за 2025 г. на Теодора Димова . Ет о част от словото на писателката:  "Приемам това отличие като награда както за романите ми, така и за есеистиката ми в Портал "Култура", където всяка седмица, вече 13 години, пиша по широк кръг теми. В романите ми позициите ми се изказват..

публикувано на 06.11.25 в 15:15

Подем на съвременната българска литература: гласове от журито на "Перото" 2025

В рубриката "Разговорът" Тодора Радева – изпълнителен директор на фондация "Прочети София" , и Емануил А. Видински – поет, писател и редактор в "Литературен вестник" , споделят впечатленията си като част от журито на Награди "Перото" 2025 . Прегледът на близо 180 книги им дава уникална перспектива към тенденциите, темите и занаята на..

обновено на 06.11.25 в 12:22