Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

100 години от рождението на големия преводач Георги Куфов

Георги Куфов е едно от големите имена сред българските преводачи от втората половина на ХХ век. Широката му култура, основана на детайлно познаване на гръцката и френската литература, философия и история, както и разкрепостеното мислене, му отреждат това водещо място. 

Достатъчно е да споменем класическите му преводи на Никос Казандзакис – "Алексис Зорбас", "Рапорт пред Ел Греко", "Капитан Михалис", "Последното изкушение", Костас Варналис – "Диктаторите", Мелина Меркури – "Родена съм гъркиня", Дидо Сотириу – "Мъртвите чакат" и "Окървавена земя" или преводите му от френски на Габриел Шевалие – "Скандалите в Клошмерл", Мопасан – "Избрани съчинения", Жорж Сименон – "Затворът", Марсел Еме – "Човекът, който минаваше през стени", Роже Ескарпи – "Литератрон", Марсел Паньол – "Топаз", Жул Верн – "Архипелагът в пламъци" и др. 

Георги Куфов е награждаван многократно за преводите си, но през 1998 г. той получава най-голямата награда на Гърция, присъдена от президента Константинос Стефанопулос – Златен кръст на Почетния легион, за цялостната му литературна дейност и за приноса му за развитието на българо-гръцките отношения. 

Освен блестящ преводач, Куфов е и памфлетист, задълбочен публицист, майстор на фейлетони, пародии. Безпощадно е перото му в областа на политическата сатира поднесена с френски финес в книгите му "Сатурналии" и "Парадокси на демокрацията".

В предговора към "Скандалите в Клошмерл" на Габриел Шевалие, един от прекрасните му преводи, Куфов пише "Смехът – това е, струва ми се, вторият забранен плод, който човекът е откъснал. А понякога той е по-забранен и от първия. Защото няма нищо по-убийствено от смеха. Той е бомба, която може да срине и най-барикадиралия се авторитет. Тираните от всички времена са бягали от смеха като от чума. Ала анекдотите – тези ръчни гранати на обикновените хора, са ги улучвали и през най-дебелите стени на самоизолацията."

Този месец се навършват 100 години от рождението на Георги Куфов. Какъв е неговият принос за българската култура и какъв човек беше големият наш преводач – чуйте разговора с неговата внучка Елена Куфова и неговия ученик в превода на Казандзакис Иван Генов. 

Снимки – Радио София, Столична община и личен архив
По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

Лекува ли театърът детската агресия?

На 10-ти октомври, в Световния ден на психичното здраве, граждански организации, ученици и учители ще дискутират на форум "Сцена за агресията в училище" в Пловдив начините изкуството да преработи и намали насилието сред децата. От две години проектът "Изиграй гнева", създава форум театър представления в една от пловдивските гимназии и в рамките..

публикувано на 09.10.25 в 17:30
Витолд Гомбрович

Витолд Гомбрович през границите

У нас ще гостува американският театровед и гомбровичолог проф. д-р Алън Кухарски (Суортмор колидж) с публични лекции за театъра и Витолд Гомбрович. Това е част от Международния научен и културно-образователен проект "Витолд Гомбрович през границите" (Институт за литература – БАН) с подкрепата на Полския институт в София, Театър-лаборатория "Алма..

публикувано на 09.10.25 в 16:10

Лекси Фльор за Украйна: Между болката, хумора и надеждата

В рубриката "Разговорът" се срещаме с Александра Милева , позната на публиката с артистичния си псевдоним Лекси Фльор – артист, режисьор и визуален изследовател на социалните контрасти. Тя говори за своите впечатления от Украйна, за паралелите между посткомунистическия кич на Слънчев бряг и този в разрушения от войната Краматорск, за..

обновено на 09.10.25 в 15:33

Изложба на Катерина Мушанова в галерия "Стубел"

Тази вечер (9 октомври) от 18 часа в галерия "Стубел" ще бъде открита изложбата на Катерина Мушанова .  Куратор е Филип Зидаров, който ще говори за творбите на художничката. Тя е ново име в изложбената програма на галерията. Завършила е " Илюстрация и изкуство на книгата " в Националната художествена академия в София. Работи в "широките граници на..

публикувано на 09.10.25 в 15:14

Кино, родено от книги: 11 години "Синелибри"

В рубриката "Темата на деня" на БНР гостува Анна Лазарова от издателство "Колибри" , за да разкаже повече за литературните премиери и филмовите събития в рамките на тазгодишното издание на фестивала "Синелибри" . Разговорът постави акцент върху силната връзка между литературата и останалите изкуства – особено киното и театъра, които често..

обновено на 09.10.25 в 11:31