Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Джордж Оруел по пътя към кея на Уиган

Единствената книга на Оруел (Ерик Блеър 1903-1950), която не беше преведена на български език, вече има издание у нас. 

Преводач е Або, който е написал изчерпателен предговор, което се случва на малко издания, както и бележки към чудесния превод.

Това се оказва необходимо поради важността на книгата за написването на най-известните творби на Оруел – "…едновременно разказ за едно социално изследване и лична хроника на промяната на убежденията му", както пише неговият биограф Гордън Баукър. 

"Пътят към кея на Уиган" е в две части, като първата разказва за живота на миньорите от началото на миналия век във Великобритания, а втората ни среща с размислите и предусещанията на писателя, свързани със социализма и настъпването на фашизма. 

"Публицистичното естество на текста, – пише Або в предговора, – помага да бъде разбрана действителността – първопричините за Оруеловия интерес и живота на автора до този момент, културните особености на общността (както приликите, така и коренните разлики между съсловията), историческият момент, доминиращите политически течения в Британската империя и Европа."

"Пътят към кея на Уиган" е книга, която запълва празнина в разбирането за творческия гений на Джордж Оруел.

Чуйте преводача Або.

Снимки – изд. Рива

По публикацията работи: Милена Очипалска

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Алина Караханова, Тамер Левент, Александър Ал. Хаджихристов и Любомир Славков

Награда за българска книга в Турция

По повод Световния ден на изкуствата българският автор Александър Ал. Хаджихристов беше удостоен с почетна награда в Истанбул.  Турската Асоциация за изкуство и литература "Санатаевет" ("Да на изкуството"), която подпомага хора на изкуството, е присъдила отличието за книгата с поезия на Александър Ал. Хаджихристов "Писалката на Господ", преведена и..

публикувано на 02.05.25 в 16:04
Иво Милев и Емил Стойчев

Изложба на Иво Милев в галерия "Харта"

Ето какво пише в поканата за изложбата "Емил Стойчев. Срещи" авторът Иво Милев: "Причината за тази изложба са срещите ми с Емил Стойчев в един дълъг период от време през 2024 и 2025 г. Поводът беше организирането на неговата юбилейна изложба "Въображението е моята кръвна система" в СГХГ. …Срещите ни, обсъжданията на предстоящата изложба минаха през..

публикувано на 02.05.25 в 15:07

Литературният кораб на 90-те

Това е заглавието на предговора от Боряна Владимирова на "Литературни анкети – 13 поети от 90-те", които тя е направила. След "Сеч и меланхолия", както се нарича анкетата с Ани Илков, "Въглени и звезди" – с Едвин Сугарев, последва сборник с анкети с 18 поети от 80-те. Тази, последна засега книга от поредицата "Литературни анкети – 13 поети от 90-те"..

публикувано на 02.05.25 в 14:30
Борис Мисирков и Георги Богданов, Пътуващият паметник, 2025

Граници и общуване

Две международни изложби в София са посветени на разделенията и общуването – обсъждат сложни и дори тежки въпроси в нашето съвремие, понякога с неочаквани последици. "През призмата на границите – Епизод 2", представена в Националния исторически музей до 29 август, е курирана от Катя Ангелова, Ангелика Буртшер и Марион Оберхофер. Тя е резултат от..

публикувано на 02.05.25 в 14:10
Обща снимка на някои от участниците

Бяхме в Кубрат!

И тази година отидохме в град Кубрат, и пак ни хареса! За осемнайсти път клубът на хумориста "Жарава" и Община Кубрат дадоха възможност на всички смешни хора от близо и далеч да покажат какво могат. Не са толкова много местата, където писатели, карикатуристи и любители на хумора и сатирата могат да се срещнат очи в очи, което прави начинанието още..

публикувано на 02.05.25 в 13:50