Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Мексико във вкус и цвят

6
Снимка: erove.eu

Сергей Герджиков е професор по философия, преподавател в Софийския университет "Св. Климент Охридски" и се определя като "пътник, който скита по света и търси чудесата". Той е автор на две книги за Япония и много пътеписи в списания, а най-новото му издание е посветено на Мексико.


"Винаги, когато планирам по-дълго пътешествие го свързвам с опознаването на културата, така се доближаваш до по-плътно и по-дълбоко разбиране на нравите. Природната среда и културите са дълбоко свързани. – казва той – Мексико е в най-голяма степен наследник на култура на войната, защото там още в дълбока древност местни цивилизации са били във войни за ограничени ресурси. Общото между тях е джунглата, която е източник както на изхранване и лов, така и на врагове и битки."


Според проф. Герджиков глобализирането на света от една страна улеснява пътешествията, но от друга вече е невъзможно да откриеш някое място само за себе си. "На плажа, известен от филма на Леонардо ди Каприо, имаше около стотина души и куп лодки – казва той – срещнахме и други българи там".


"В Мексико историята и географията са се слели в едно, исторически виждаш следи от най-старите цивилизации, а географски виждаш страхотни красоти" – разказва проф. Герджиков – "Там срещаш обич към живота, топлота и една от най-цивилизованите страни по съвременните критерии. Хората са отворени и любопитни, не те посрещат със забрани и са склонни да те разберат".

Чуйте професор Сергей Герджиков в "Какво се случва пътува":


По публикацията работи: Росица Михова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ

"Преди, сега и утре" през очите на художника Греди Асса

Преди откриването на изложбата на Греди Асса в НДК, част от програмата на Салона на изкуствата , в "Нашият ден" гостува художникът. Асса започва разговора, цитирайки френския живописец Раул Дюфи, който е казал: "Ако нямаш нов език, просто не влизай в тази надпревара, наречена изкуство." "В изкуството дали си преди, сега или утре няма..

публикувано на 22.05.25 в 10:04

Пламен Сивов представя своята нова стихосбирка "70 песни"

На 22 май Пламен Сивов кани публиката на поетична среща с новата си стихосбирка "70 песни" от 19.00 ч. в артпространството на клуб "Жираф" на ул. "Л. Каравелов" в столицата. В тази книга са се приютили стихове, родени като песни или превърнали се по-късно в такива.  Не съм търсил преднамерена символика в цифрата 70 – подбрах  тези, които са..

публикувано на 22.05.25 в 08:45

Красимир Димовски: "Тезеят в своя лабиринт" е роман за спасението и смисъла

На официална церемония в Софийската градска художествена галерия бе връчена наградата "Роман на годината". Конкурсът е организиран от НДФ "13 века България“. Книгата  на Красимир Димовски "Тезеят в своя лабиринт“ бе отличена с наградата "Роман на годината“ от жури с председател акад. Владимир Зарев в състав: проф. дфн Валери Стефанов,..

публикувано на 21.05.25 в 19:12
Теодора Станкова

“Софийските метафори” събра в международна поетична антология 62-ма поети от 20 страни

Антологията, която събра на премиера в Столична библиотека не само някои от авторите, но и ценителите на поезията, е съставяна в продължение на шест поредни издания на ежегодния Международен поетичен фестивал "Софийските метафори" – форум, чиито участници пишат, превеждат и четат пред публика стихотворения, посветени на емблематични за столицата на..

публикувано на 21.05.25 в 16:36
Анжела Димчева и Боян Ангелов

Съюзът на българските писатели с антология билингва и предстояща премиера

Антология билингва на съвременната българска поезия (на  сръбски език) и на съвременната сръбска поезия (на български език) представиха в "Артефир" Боян Ангелов – председател на СБП, и Анжела Димчева – международен и прессекретар на съюза. Двуезичното издание е дело на  издателство "Филип Вишнич" – Белград, българските автори са преведени на сръбски от..

публикувано на 21.05.25 в 15:36