Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Световен кино-литературен форум – за първи път в рамките на "Синелибри"

Снимка: БТА

На 10 октомври фестивалът "Синелибри", посветен на литературата в киното, ще открие своето десето издание. Тази година организаторите подготвят вълнуващо събитие в рамките на фестивала – Световният кино-литературен форум BOB (Based-on-Books), насочен към филмовата индустрия. В "Нашият ден" Станислава Айви разказва повече за предстоящия двудневен международен форум, който ще се проведе на 26 и 27 октомври след церемонията по награждаване.

Събитието ще събере на едно място професионалисти с опит в процеса на екранизация – от подбирането на подходящ за адаптиране текст до въпросите на авторското право и разпространението. Лектори, свързани със знакови филмови произведения, ще споделят своя опит с аудиторията, споделя Айви.

В специална пичинг сесия участие могат да вземат автори, които смятат, че тяхно произведение притежава потенциал за екранизиране. Писателите ще имат възможността да представят своята идея пред международни продуценти и представители на индустрията.

Указания за участие в пичинг сесията желаещите могат да намерят на сайта на "Синелибри", заявява Айви и подчертава, че задължително условие е владеенето на английски език, тъй като форумът ще се проведе без посредничеството на преводач.

Десетото издание на "Синелибри" отново ще предложи на българските зрители горещи премиерни заглавия и звездно присъствие, по думите на Айви. В рамките на фестивала ще се проведе и петдневен минифестивал, посветен на съвременното италианско кино.

Повече по темата чуйте в звуковия файл: 


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32