Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Елица Георгиева и романът "Одисея на момичетата от Източна Европа"

Елица Георгиева

Една одисея, която не е на Омир, не е на Джойс и говори от името на българките в чужбина.

Елица Георгиева пристига от Франция, за представянето на най-новия си роман "Одисея на момичетата от Източна Европа" във Френския институт.

Това е вторият роман, който Георгиева пише на френски, след дебютния "Космонавтите само минават". Преводът е на Румяна Станчева.

Историите в романа стъпват на реални личности, съдби и автобиографични елементи.

Като кадри от филм се редуват сцени от живота на две българки във Франция в началото на новия век. Въоръжена с "Големия енциклопедичен речник Ларус" и "Малкия Ларус на добрите обноски", студентката по кино в Лион открива "страната на свободата, на сирената и на говорещите трамваи", бори се с тънкостите на френския език, сблъсква се и с едно особено отношение към "момичетата от Изтока".

Повече за романа "Одисея на момичетата от Източна Европа", за киното и Годар, за писането на чужд език – чуйте в звуковия файл: 

Елица Георгиева е родена в София през 1982 г., живее повече от две десетилетия в Париж, където завършва магистратура по кино и творческо писане в Университета "Париж-VIII" в Сен Дьони и реализира многобройни проекти в областта на документалното кино, литературното писане и пърформънса. Дебютният ѝ роман "Космонавтите само минават" (2016), създаден на френски език, получава отличието "Андре Дюбрьой" (за първи роман, написан с хумор и критично чувство). Номиниран е за наградите: "Флор" (с основател Фредерик Бегбеде), "Рьоне Фале", "111-а страница" и три литературни награди на гимназистите от областите Ил де Франс, Лоара и Централна Франция. Георгиева е автор на документалните филми "Чужденка/-ки" – дипломната ѝ работа, "В очакване", "Всяка стена е врата" и "Нашето тихо местенце".

Снимки – личен архив и изд. Колибри
По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Рисунка. Майстори

"Рисунка. Майстори" – така е наречен проектът на СБХ с куратор Явора Петрова. Тя кани 22-ма художници - майстори да участват със свои работи: "Поканих автори с биография в рисунката. Автори, които се изразяват чрез рисуването, които не обясняват своите мисли, а търсят образите за тях. Художници с уникален почерк, майстори в това, което правят във..

публикувано на 22.11.24 в 17:30

В "Панспермия" Полина Видас разказва нашия живот

Краят на авторството, краят на кориците? Или вечно неизтребимите спори на живота ще си намерят нова почва някъде отвъд? Въпроси, които поставя книгата "Панспермия. Халюцинация за роман" от Полина Видас. Тяе магистър по литературна теория от Софийския университет и по психодрама към НБУ, психоаналитик и групов аналитик към Българско общество по..

публикувано на 22.11.24 в 16:50

Всичко е измама!

В редакция "Хумор и сатира" знаем, че всичко е измама, но това не е причина да не търсим постоянно истинското. Какво сме открили тази седмица можете да разберете в неделя, веднага след новините в 18 часа , когато ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос", изпети от Татяна Лолова, Васил..

публикувано на 22.11.24 в 16:30

Преживей последната вечер на Пейо Яворов и Лора Каравелова

"Душата ми е стон" е историческа беседа, която ще пресъздаде духа на отминала София 111 години след последната вечер на Пейо Яворов и Лора Каравелова. T очно на 29 ноември в Общински културен институт "Красно село" от 19 часа  Виктор Топалов, създател на "Бохемска София", ще пропътува през историята, спомнените и легендите за поета, за да се озове..

публикувано на 22.11.24 в 16:19
Ю Дзиен

Ю Дзиен: На този свят човекът поначало е поетичен

По време на Дните на китайската култура и наука у нас гостува поетът Ю Дзиен . Неговата стихосбирка "Давам име на една врана" е достъпна за българските читатели в превод на Веселин Карастойчев , доктор по китайска литература и преподавател по история на китайската литература в Софийския университет. На 23 ноември от 18 ч. в Китайския културен..

публикувано на 22.11.24 в 14:02