В "Мрежата" гостува Ирина Морозовская, която е психотерапевт, известен бард, но най-вече одеситка. Проведох разговора си с нея на 19 ноември, ден след като руските окупатори отново атакуваха с ракети Одеса – най-големия черноморски град на Украйна. Има загинали и много ранени. На 19 ноември в града беше обявен траур. Аз следя нейните постове във ФБ – те са много емоционални и вълнуващи, а разказът за войната е от първо лице, на човек, който ежедневно се сблъсква с нея. Всеки свой пост Ирина завършва с хаштага "моя одесская война" – моята одеска война, но преди това винаги добавя изречението "Живем дальше" – живеем нататък, продължаваме живота си.
Обикновената война
"Моята одеска война изглежда съвсем обикновено, тя включва ежедневните ми задължения, а това е помощ за тези, които се нуждаят от нея, това са предпазните мерки, които предприемаш, когато чуваш сирените, това са променените планове, ако е започнала въздушна тревога и са спрели работа всички офиси и учреждения, а и самата аз избягвам да се приближавам до прозореца и се старая да не съм на открито по време на въздушна тревога.
Вчера, например, хората продължаваха да вървят по улиците и най-вероятно те не бяха чули сирената, защото когато няма ток, то тогава и сирените не работят. И ни сполетя голяма мъка. Десет загинали, много ранени, вследствие на падналата ракета... Искам да кажа, че това е моят живот, моята съпротива на това, което се случва. Опитвам се да помогна, тъй че хората около мен да им бъде по някакъв начин по-леко и по-просто да живеят, и на мен самата, около мен да има повече ред, а не разруха и хаос."
На "Дерибасовска"
"Известната улица изглежда по същия начин, по който изглеждаше в мирно време. В началото на войната тя бе опасана с противотанкови заграждения, но ги махнаха още през май и оттогава "Дерибасовска" е такава, каквато си я знаем от по-преди. Тя е добре осветена и по нея се разхождат хора, свирят много музиканти и разбира се, я придружава всякакъв друг шум. Хората се борят със стреса по различен начин, всеки както го разбира и както е свикнал да живее в мирно време, но трябва да отбележа, че ние се срещаме по-често сега, по-често се подкрепяме един друг.
В града останахме по-малко, защото много напуснаха. Вярно, че в замяна на това пристигнаха бежанци, но одеската група, към която аз принадлежа, намаля наполовина. Моят кръг от хора, с които контактувам, са по-малко на брой и от това ни стана по-тясно. Гражданите на Одеса продължават да посещават концерти, ходят на опера, на кино, във филхармонията и тези, които имат вили, продължават да се грижат за градините си, ловят риба, онези, които обичат да правят това, продължаваме да се разхождаме и да се радваме на морето и на всичко онова, на което може да се възхищаваме в нашия град."
Нашите четириноги братя и сестри
"Знаете ли, че именно моите приятели или се грижат лично за някакви животни, или помагат в приютите на доброволците. Моят приятелски кръг се грижи за един приют на Катя Бродская, където ние оставяме кой колкото може някакви пари, защото животните трябва да се хранят или лекуват. Искам да кажа, че около мен никой не забравя за животните. Само през първите месеци на войната хората бягаха и се спасяваха, оставяйки домашните си любимци, между които и породисти, но тях лека-полека ги прибраха, настаниха и сега много хора в домовете си имат повече от един домашен любимец, защото дойдоха и изоставените. В този смисъл ние си оставаме хора с нашите по-малки четириноги братя и сестри."
Войната на езиците и културата, която те създават
"Одеса в ежедневието си е рускоезичен град 90%. Ежедневното общуване в града е на руски език, а официалният език е украинският и тъй като голяма част от нас владеят и двата езика, то на официалните места ние общуваме на украински, а в сферите на обслужване често се продължава на езика, който е удобен за клиента.
За съжаление някъде отгоре, от правителството, няма да се опитвам да коментирам конкретно откъде, определено се внушава на хората, че руският език е враждебният език на агресора и внушават на хората това, че те имат с какво да воюват, т.е. с руския език – създаде се даже секта на антипушкинистите, както я наричам, а именно хора, които с много страст твърдят, че трябва да бъдат унищожени всички, както те ги наричат "маркери на имперската култура". Ако следваме тяхната логика, то след паметниците, ще дойдат и сградите, а има архитектурен център, оперен театър, но всичко това се дължи на потребността на хората да воюват с този, който е близо, на този, на който може да се гневиш, някой, когото да обвиняваш, за това, че не всичко върви така, както на теб ти се иска. Е, езикът е част от този проблем.
Статуята на Екатерина Велика пред операта беше махната само месец преди Одеса да премине под защитата на ЮНЕСКО и премахването на паметника бе мотивиран с това, че не е оригинал, но е странно, че катедралата на Съборния площад, която е също ново строителство, а не оригинал, никой няма намерение да бутне, даже не му минава през ум. А пък църквата е била разрушена от съветската власт и после възстановена, та искам да кажа, че сега, за съжаление, много от действията на правителството изглежда ще повторят стъпките на съветската власт в самото ѝ начало. И това ме тревожи.
А за това да бъде или да не бъде паметникът на Пушкин, то това не е устен спор, в който аз мога да изразя мнението си просто така. Пишат се петиции, работи се на международно ниво с обяснението, че паметникът на Пушкин в Одеса е паметник на световната култура. И без особено да се надяваме, че това ще помогне, оставаме с чувството, че сме направили това, което сме могли да направим."
Цената на мъката
"Одеса днес е в траур. Няма да има вечер на песните на "Дерибасовска", няма да има концерти в клубовете, които в града ни са много. Всички ще мислим за онова страшното, което донесе в живота ни Русия с нейната война и за войната ще мислим, която носи смърт и разрушения."
Снимка – Анатолий Пархоменко
Рекорден брой сигнали за онлайн насилие над деца са постъпили през последните две години – за това алармира Антоанета Василева, експерт по онлайн безопасност и координатор на Националния център за безопасен интернет. Най-уязвимата група са младежите на възраст между 10 и 14 години. 99% от сигналите са за момичета, само 1% – за момчета. Ето какво сочи..
Как технологиите променят образователния процес, има ли екранен аутизъм и какви са предимствата на новото поколение в променящата се технологична среда – разговор във "Време за наука" с проф. дпн Милен Замфиров , декан на Факултета по науки за образованието и изкуствата в Софийския университет "Св. Климент Охридски". Проф. Замфиров коментира..
Как изкуственият интелект подпомага работата на архитекта, научаваме във "Време за наука" от Денис Иванов . Утре от 19 ч. на сайта на СофтУни ще се проведе безплатен онлайн уебинар на тема "AI за архитекти – оптимизиране на проектирането и скъсяване на сроковете". По думите на Иванов изкуственият интелект трудно ще навлезе в административното..
Тюркян Али е директор на Българското неделно училище "Васил Левски" в Кеймбридж, Великобритания и сред съоснователите на инициативата "Малката България". В "Нашият ден" разговаряме с нея за ролята на българските неделни училища в чужбина за съхранението на българското самосъзнание сред децата ни в чужбина и за обучението по български език зад..
Кои са външнополитическите приоритети на страната ни след последната стъпка на евроинтеграция – влизането ни в еврозоната и как върви напредъкът ни в интеграцията с ОИСР; каква в промяната в образователната система, която иска да реализира сегашното мнозинство и кои са резултатите, които трябва да бъдат постигнати с нея? На тези въпроси в "Нашият..
Книгата " Европейско кино за нетрадиционалисти – кинорежисьорите "ЗА" дъгата" с автор Елица Матеева се занимава с филми със специфична тематика,..
Той е лауреат от Националния конкурс "Млади таланти". Миналата 2024 година му донесе още отличия - бронзов медал и почетна грамота на Международната..
Хоров проект под наслов "Ирландска благословия" събра публиката на официална премиера в Дом-паметника "Йордан Йовков“ в Добрич. Авторската хорова..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg