Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

На 2 януари е роден Айзък Азимов

В Деня на научната фантастика – съвременните утопии и търсенията в жанра

Александър Попов: Утопията позволява да мислиш за другия възможен свят

Снимка: Рixabay

На 2 януари, рождената дата на писателя Айзък Азимов, отбелязваме Деня на научната фантастика.

За завръщането на жанра в настоящето и бъдещето, за съвременните утопии и антиутопии в "Нашият ден" разговаряме с Александър Попов, преподавател в СУ и познавач на научната фантастика.  

Утопията е важна част от социалните и литературни науки, част от широото поле на хуманитаристиката.

"Утопията позволява да мислиш за другия възможен свят", казва Попов и допълва, че тя се занимава не само с това, което може да се случи в бъдещето, но и с потенциала на настоящето, както и с възможните светове на миналото.

Под съвременна утопия Попов има предвид последните 60 години, в които се наблюдава лек подем на жанра заради автори като Самюъл Дилейни, Ърнест Каленбах и Урсула Ле Гуин. Това е естетсвено явление след големите антиутопии на ХХ век.

Много от утопичните книги, които Попов изследва, не са преведени на български език, но разглеждат важни теми като климатичните промени, постнеолибералното общество, загубата на биоразнообразието.

Фантастичният жанр като цяло е утопичен, а научната фантастика сякаш се завръща в читателското полезрение в последните години. Някои от най-значимите съвременни фантасти са Тед Чанг и Лиу Цъсин.

Като литературен жанр научната фантастика винаги е събирала около себе си сравнително тясна общност, смята Попов. 60-те и 70-те години, според него, са най-силното време за жанра, а днес по-скоро се търси вярната творческа посока – между литературата и киното.

Целия разговор чуйте в звуковия файл: 


По публикацията работи: Бисерка Граматикова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32