Романът "Морската градина" на мексиканската писателка Софи Бехарано де Голберг е роман за България. За живота на едно семейство български евреи по време на Втората световна война. За спасението, напускането на родината и Европа. За историческите усилия на един народ да защити максимално сънародниците си от еврейски произход.
В "Артефир" гостува мексиканската писателка с български произход Софи Бехарано де Голдберг часове преди срещата с българските читатели в Античен комплекс "Сердика" – от 18:30 ч.
На "Артефир" гостува Рада Ганкова, преводачът на романа "Морската градина".
"Колко далеч е Мексико от България? Всъщност е много близо. Няма нужда да прекосявам половината свят, защото сърцето ми всъщност е тук", казва Софи Бехарано де Голдберг, която разказва реалната история на семейството на своя баща по време на Втората световна война в България.
"Още когато бях много малка, тази история живееше с мен. Аз си дадох сметка, че я преживявам, защото баща ми я е преживял, но всъщност никой друг не знае за нея. Тогава си поставих за цел в живота всички в света да разберат какво са направили българите за евреите", споделя писателката.
Софи Бехарано де Голдберг пише от 15-годишна и е автор на няколко стихосбирки, на историческа книга, посветена на произхода на сефарадските евреи в Мексико и на романа "Луните на Истанбул", в който описва историята на своята баба по майчина линия.
"Дадох си сметка, че както майчината история, така и бащината са много интересни. Затова написах историята на моята турска баба като почит към всички жени емигрантки по света", разказва авторката.
"Искам да кажа в ефир, че е много важно младите хора да слушат възрастните. Благодарение на това, че съм слушала баба си, знам коя съм и откъде идвам", добавя Софи Бехарано де Голдберг.
По думите на писателката книгата "Морската градина" е посрещната в Мексико така, както е написана – с отворено сърце.
"Читателите говорят за нея като за "неразказаната история". Фактът, че баща ми е още жив, доведе до това той да бъде смятан за един от малкото оцелели от Холокоста, а аз съм негова наследница. Но най-изненадващото за читателите е, че една малка балканска страна е имала смелостта да каже "не" на Хитлер. Разказът за съжаление става актуален отново. Отново виждаме, че забравяме, че можем да бъдем много жестоки", казва още Софи Бехарано де Голдберг.
"Морската градина" е исторически достоверна книга, в която се споменават реални събития, имена, съдби, а тяхното проучване е отнело три години.
"Мисля, че това е историята не само на моето семейство, но на всички, преживели война", заявява Софи Бехарано де Голдберг.
Преводачът Рада Ганкова разказва за първата среща с романа и решението да се заеме с неговия превод.
"Преди да прочета книгата, много се впечатлих, че паметта за България и за едно българско семейство 75 години по-късно живее в Мексико", казва Ганкова.
По думите на преводача в романа се сливат "малко българско, малко мексиканско, малко сефарадско, и малко универсално, човешко".
"Не е честно спрямо българските читатели да не знаят, че в оригиналния текст има много български думи. Бащата на Софи е почти на 90 години. Той си спомня тези думи, откакто е бил 8-годишен, пренесъл е тези думи, те са живели 80 години в Мексико и ги е предал на Софи, за да ги включи тя в книгата", пояснява Ганкова по повод предговора, който е написала.
15 май (четвъртък) – от 18:30 часа в София, Конферентна зала 1, под куполите на Ларгото (Античен комплекс "Сердика");
16 май (петък) – от 17:30 часа в Шумен, Къща-музей "Баба Райна".
17 май (събота) – от 17:00 часа във Варна, РБ "Пенчо Славейков".
Сред партньорите на събитията са: Институт "Сервантес", Националният етнографски музей, Регионалният исторически музей - София, РБ "Пенчо Славейков" – Варна, Община Варна, Читателски клуб "Баба Райна" – Шумен.
На 17 май се открива първото издание на Седмица на африканската култура в София . Пълната програма за фестивала можете да намерите тук . Седмицата на африканската култура в София е продължител на вече над десетгодишната традиция в отбелязването на Деня на Африка – 25 май, датата, на която в 1963 г. е основана Организацията за африканско..
"Наведнъж" са текстовете, събирани в продължение на седем години след дебюта на Стефан Икога – "Непукистика", пише за книгата Йордан Д. Радичков. Задъхани, разхвърляни между кварталите и улиците на София и българското Черноморие, стиховете му рисуват картини на хармоничното съществуване, на споделеност, както и картини на истерията, гнева и..
Варна ще даде официален старт на туристическия сезон с празничен концерт, който ще се състои тази вечер от 19:00 часа на площад "Антон Новак" – на входа на Морската градина . Събитието ще предложи на жителите и гостите на града богата програма, включваща музикални изпълнения, атрактивно акробатично шоу и редица изненади. Специален гост на..
През последните години прави впечатление, че артсцената във Велико Търново се развива много активно. Съвременното изкуство в града вече има свои установени "места" и инициативи. Конкретен повод да говорим за събитията там е българо-германската изложбата "Рецепта II". Тя е представена до 18-и май в изложбените зали "Рафаел Михайлов" по инициатива..
В Драматичния театър "Сава Огнянов" - Русе текат последните репетиции на премиерния спектакъл "Крал Лир". Постановката по прочутата Шекспирова трагедия е дело на един от най-добрите млади румънски режисьори Думитру Акриш, който поставя за втори път на сцената на Русенския театър. Преди две години той направи там спектакъл по пиесата "Изчезващи" от..
Изкуственият интелект не може да замени естествения, защото не може да разбере живота, съзнанието и да генерира смисъл, е тезата на Сергей Герджиков,..
Един от най-интересните съвременни млади поети Никола Петров снощи имаше премиера на новата си стихосбирка „Ето го разкаяния победител“. Тя се състоя в..
"Човеците на Пловдив" – така се нарича нова рубрика, посветена на личности, които застават зад граждански инициативи, благодарение на които Пловдив се..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg