В предаването "Радиокафе" гостува Александър Калинов, с отзвук за събитието "На кафе с жестов език". Целта е да насърчи желаещите да научат основни неща в жестовия език, както и да разкаже за предстоящите събития, които заедно с Борис Бъндев..
В САЩ няма официален език, но се смята, че се говорят най-малко 350 езика . Английският е най-разпространеният, но той не е вписан като официален. Испанският е вторият, следван от китайски и френски. Писменият превод от един език на друг е познат от..
"Ловът в новата ми пета книга от поредицата за космическия детектив Бънк Ромеро е малко експеримент - тук преплетох малко приключенски дух и задъхано преследване", разказа в "Нощен Хоризонт" Емил Минчев, писател и преводач. Емил Минчев е..
На български език излезе автобиографичната книга на Антони Делон "По здрач. Моят живот в семейство Делон". Как се излиза от модела на едно звездно семейство, в което любовта е първата жертва и това се повтаря от поколение на поколение? Казват, че..
Онлайн среща с българската преводачка на романа “Осъдени души” от Димитър Димов ще се състои утре по инициатива на Асоциацията на българите в Палма де Майорка и Първо българско неделно училище “Св. Иван Рилски“. “Диляна Ковачева ще ни разкаже за своята..
"Хората едва ли си дават сметка, че професията на преводача включва различни страни на подготовка, изпълнение, функциониране на самия превод , наред с куп още компонентни. Всеки опит за разбиране на преводачеството трябва да има предвид наличието на..
Когато през 1887 година шотландският писател сър Артър Конан Дойл започва поредицата си за Шерлок Холмс , едва ли някой подозира, че легендарният герой ще се превърне във феномен с несравним мащаб в историята на криминалната литература. Повече..
На книжния пазар излезе „Господин Изразителен“ – книга, която обединява енергията на две силни творчески личности – полската писателка и носителка на Нобелова награда за литература за 2018 година, Олга Токарчук и художничката Йоанна Консехо ,..
Един от най-знаменитите наши съвременни преводачи Любомир Илиев е първият гост във втория сезон на литературните срещи “Прочити” в галерия “Прегърни ме”. Отдал живота и талантa си най-вече на немската класика, благодарение на него четем на български език..
" Не ми остава много време за превод , основно съм издател последните години, когато през 1989 г. основахме издалество "Колибри", няколко души от "Народна култура", затова сега ми е много приятно, когато отново намеря време за превод", сподели в..