Michail Michajlow, ein brillanter Übersetzer und Sprecher der spanischen Ausgabe von „Radio Bulgarien“, ist am Donnerstag dieser Woche für immer von uns gegangen. Seine Übersetzungen und seine journalistische Präsenz werden als Beispiele für hohe Professionalität und hervorragende Beherrschung der Sprache von Cervantes in die Geschichte unseres Rundfunks eingehen.
Nach seinem Abschluss in spanischer Philologie an der Universität „Hl. Kliment von Ochrid“ widmete sich Michail Michajlow der Übersetzertätigkeit. Er leistete gern Hilfe, u.a. bulgarischen Ingenieuren auf Kuba, die dort eine Reihe von Infrastrukturstandorten realisierten. Als seine Hauptaufgabe erwies sich die Arbeit an der spanischsprachigen Ausgabe des Programms von „Radio Bulgarien“, Teil des Bulgarischen Nationalen Rundfunks.
Michail Michajlow war ein Mann mit einem großen Herzen und ein treuer Freund und Kollege. Er besaß ein brillantes Gedächtnis und eine charakteristische, einprägsame Stimme. Er war sehr daran interessiert, sein Wissen mit seinen Kollegen zu teilen und ihnen immer etwas Neues beizubringen! Sein Tod hat uns schmerzlich getroffen. Möge er in Frieden ruhen!
Fotos: Marta Ros, Privatarchiv
Wenn man in Montana und Belogradtschik spazieren geht, stößt man früher oder später auf elektrische Tafeln, die mit einem Gefühl von Fröhlichkeit und Leichtigkeit bemalt sind, als wären sie aus der Kindheit entsprungen. Und wenn auch nur für einen..
Sie ist eine professionelle Geschichtenerzählerin. Sie erzählt Geschichten aus der ganzen Welt, vor allem aber bulgarische Volksmärchen. Sie ist auch Dichterin, Fotografin und Reiseleiterin - sie führt Menschen durch die Landschaft und erzählt..
Er sagt, dass er sich in Bulgarien schon lange nicht mehr als Ausländer fühlt. Hier ist sein Zuhause, er hat Bulgarisch gelernt und ist wie die meisten unserer Landsleute über die politische Situation im Land besorgt. Seine größte Leidenschaft, die..