„Seit zwei Jahren arbeite ich an dem Projekt über Schriftstellerinnen aus den Balkanländern, das im Mai mit einem großen und wichtigen Finale enden wird. Zum ersten Mal wird die Kurzgeschichtensammlung von Sdrawka Ewtimowa „Blut eines Maulwurfs“ auf Deutsch erscheinen“, erklärte Petya Lund, Gründerin des eta-Verlags in Berlin, für die BTA und stellt klar, dass sie die einzige Übersetzung aus dem Bulgarischen für dieses Jahr ist.
Petya Lund ist 40 Jahre alt und lebt seit 2002 in Deutschland. Bevor sie 2016 den eta Verlag gründete, arbeitete sie als Dolmetscherin und Übersetzerin. Dabei lernte sie Autoren aus Bulgarien kennen, die in Deutschland veröffentlicht werden wollten, aber keine Verlage fanden.Das veranlasste sie, den Verlag zu gründen, dessen Anliegen ist, das Publikum im deutschsprachigen Raum zeitgenössische Literatur aus Bulgarien näherzubringen.
Der Markt habe gezeigt, dass "eta" sich weiterentwickeln und auch Übersetzungen von Autoren aus anderen Balkanländern anbieten sollte. Seit 2018 werden neben Autoren aus Bulgarien, auch Werke aus Serbien, Kroatien, Montenegro und Bosnien und Herzegowina übersetzt. „Ab 2025 werden wir auch Autoren aus Nordmazedonien im Programm haben“, verspricht Petya Lund.
Von einer Kleinstadt im südlichen Ruhrgebiet in Deutschland bis zu einem kleinen Dorf bei Targowischte in Bulgarien. Vor sieben Jahren haben Ben und Lena entschieden, nicht nur nach Bulgarien auszuwandern, sondern ihr Leben komplett neu zu..
„Die Nachricht von gestern ist, dass wir ein Kabinett haben. Die Nachricht von heute ist, dass wir Gespräche darüber geführt haben, wie wir eine Mehrheit für die Verfassungsreform sichern können. Am Montag um 11.00 Uhr geben wir die Mappe mit dem..
„Unsere ganze Familie besuchte immer das Atelier „Foto Kemilew“, ein wunderbarer Künstlerfotograf! Viele Porträts von Musikern, Künstlern, Malern, Schriftstellern... eine ganze Galerie war im Schaufenster und im Atelier ausgestellt.“ Das schrieb..