Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Андрес Барба и неговата „Република от светлина“

| обновено на 22.03.21 в 12:56

Между цивилизованoстта и света на страховете се движи романът на испанския писател Андрес Барба – новото голямо име на испанската литература. 

„Република от светлина“ е един роман, който се чете бързо, на пръв поглед, тъй като писателят разказва хроникьорски. В същото време се чете много трудно, защото води в различни посоки на отношенията. През цялото време не става ясно как авторът смесва метафората с реалността – уникалното му умение да улови крехкото състояние между двете неща. Всичко е ярко и недоизказано. Какво се случва в този град от безразличие? Колко невинни сме всъщност? А големият въпрос е съществува ли Република от светлина?

Романът е носител на престижната награда „Ералде“ и е преведен на 17 езика. Българският превод е на Маня Костова.

Във въображаем град край джунглата незнайно откъде се появяват трийсет и две полудиви деца на възраст между девет и тринайсет години. Със своето агресивно поведение те изваждат двестахилядния Сан Кристобал от летаргията на рутинното му съществуване. Малките нашественици нямат ясен лидер, говорят на неразбираем език, стават все по-дръзки и след кърваво стълкновение в един супермаркет изчезват мистериозно. Започват да изчезват обаче и деца от добри семейства в града. Напрежението нараства все повече, за да се стигне до стряскаща развръзка. 

Би ли могъл да не е така опустошителен сблъсъкът между цивилизования свят и другия, различен и непознат? Действително ли жестокостта съществува естествено у децата, както твърди авторът, който не вярва в мита за детската невинност? Какво не успяват да дадат възрастните на чуждите и на своите деца? И дали тези „други“ деца не посяват семената на различен ред, на нова цивилизация?

Вида Делчева от издателство "Обсидиан" разказва повече в "Артефир":

"Неслучайно в момента за Андрес Барба се говори като за новото голямо име на испанската литература. Той има много дълбок стил и създава дълбока литература. Наистина големият въпрос е дали съществува Република от светлина – кои са по-цивилизованите в този конфликт между възрастни и безпризорни деца, който се случва в романа.

В тази книга откриваме проблема за мита за детската невинност, също и проблема за трагичните последици, които се случват, ако сме неспособни да погледнем към аутсайдерите с нещо различно от страх и към различните, за отношението на възрастните към децата, когато това не са техни деца. Също така и проблемът за насилието – кога то е легитимно и кога абсолютно не, независимо дали е законно упражнявано от институциите. Проблемът за спомените – как тази история всъщност е наредена от различни частички информация, събирани от различни източници, минали през субективния поглед на твърде много хора..."

Чуйте повече в звуковия файл.

Андрес Барба е роден през 1975 г. в Мадрид. Дебютира с новелата „Костта, която най-много боли“ (1998), отличена с наградата „Рамон Сендер“. През 2001 г. публикува романа „Сестрата на Катя“, финалист за наградата „Ералде“, по-късно филмиран. Със следващите си произведения: „Добрите намерения“ (2002, сборник новели, издаден на български от „Ерго“), „Малки ръце“ (2008), „Август, октомври“ (2010), „Смъртта на един кон“ (2011) и „В компанията на клоун“ (2014) Андрес Барба се утвърждава като един от най-ярките и оригинални представители на испанската литература. Той е и талантлив преводач на прочути англоезични автори.

Снимки – изд. Обсидиан
ВИЖТЕ ОЩЕ
Емил Янев, Маргарита Бойчева и Еленко Касалийски (отляво на дясно)

Един следобед сред вкаменения лес

В епизод 613 "Трамвай по желание" прави радиопремиера на пълнометражния документален филм "Потопът и вкаменената гора", с режисьор Еленко Касалийски и по сценарий на Маргарита Бойчева. "Потопът и вкаменената гора" е филм за уникалния в световен мащаб природен феномен Вкаменената гора, който се намира на дъното на Черно море. Това е филм за..

публикувано на 27.11.25 в 17:35

Какво са превеждали и чели българите от първата половина на XIX век

Книгата на Николай Аретов "Преводната белетристика от първата половина на ХІХ век. Развитие, връзки с оригиналната книжнина, проблеми на рецепцията" разглежда изчерпателно преводните творби в периода от възникването на новата българска литература до Кримската война (1854-1856).  Авторът се спира върху развитието на "повествователната техника,..

публикувано на 27.11.25 в 17:05

Сливенският театър представя спектакъла "Боряна" в София

Драматичният театър "Стефан Киров" - Сливен гостува в София с най-новия си спектакъл – "Боряна". Постановката по пиесата на Йордан Йовков е дело на Петър Денчев. Ролята на Боряна изпълнява актрисата Мария Манолова. "Темата за избора присъства много силно в пиесата, но тя присъства и днес -   ние не си даваме сметка, че нашият избор има..

публикувано на 27.11.25 в 16:25

Четирима художници с изложба в галерия "Стубел"

Валери Чакалов, Красимир Добрев, Красимир Карабаджаков и Стефан Божков откриха снощи обща изложба с най-новите си творби, създадени в последните години. Валери Чакалов работи в областта на графиката, живописта и неконвенционалното изкуство.  Красимир Карабаджаков "притежава изключително освободено образно мислене, а експресионистичните му картини..

публикувано на 27.11.25 в 16:13
Покана за събитието

Втори киноконцерт с архиви на "Киноклуб Супер 8"

След успеха на събитията на "Кинолюбителите" от миналата година, когато бяха показани любителски филми на Серафим Мънков и Станка Пенчева, "Киноклуб Супер 8" продължава да представя такива филми в Дома на киното. Този път ще видим още по-богатата колекция на софийския адвокат Христо Пиперков, заснета на редкия формат 9.5 мм. "Филмите показват..

публикувано на 27.11.25 в 15:29