Полският институт в София е домакин тази седмица на IV издание на Полския филмов фестивал "Кинотека". Едно събитие, вече традиционно, очаквано с интерес от българската публика, което показва съвременно полско кино. Програмата е специално селектирана за българските зрители и се осъществява съвместно с института „Адам Мицкевич“ във Варшава. Селекцията е много силна – показани са филми от различни жанрове – най-популярните и интересни полски филми, награждавани и с известни актьори.
Светла Каранешева от Полския институт разказва повече в "Артефир":
"Идеята за създаването на Кинотеката е на вече бившия директор на Полския институт г-н Ярослав Годун. Кинотеката е един проект с международни измерения, който се осъществява не само в България, но има свои издания и в други европейски градове. Стремежът е да бъде представено съвременното полско кино. Както знаете, рядко в кината можем да видим европейското кино, в т.ч. и полското. Полският институт си постави задача да запознава българските зрители с полски филми, които са извън фестивалните програми.
Досега представяхме Кинотеката в кина извън Института. Тази година решихме, че най-подходящото място е нашата галерия. Мисля, че нашите гости се чувстват тук много уютно. Спазват се и всички противоепидемични мерки."
Полски институт, Вход свободен.
Пилсудски – реж. Михал Роса (2019, 103’) – 1901 година. След зрелищно бягство от болница Юзеф Пилсудски отново застава начело на полското нелегално съпротивително движение. Смятан от Полската социалистическа партия за терорист, Пилсудски заедно с най-близките си сътрудници няма да се спре пред нищо – атентати срещу царските чиновници и висши офицери, контрабанда на бомби, дръзко нападение срещу влак, за да постигне целта си: независима Полша. Наближава 1914 г. и маршалът съзира нови възможности за постигане на невъзможното. 21 април 2021, сряда, 18.30 ч.
Истинско щастие – реж. Томаш Конецки (2019, 105’) – В спокойния и подреден живот на Роберт, музикант в симфоничен оркестър, самотен баща, отглеждащ десетгодишния си син, неочаквано нахлува енергичната, чаровна и популярна фитнесзвезда Марта. Два различни характера, различни възгледи за любовта и живота. Големият град, екзотичните екскурзии и спортът са нейния свят. Роберт е ходещо отрицание на „спортния начин на живот“. Неговият свят е спокойно пристанище, родителски предизвикателства, контролните по математика на сина – всичко това работи, докато в живота му не се появява Марта… 22 април 2021, четвъртък, 18.30 ч.
Бургас става приказна сцена за 900 танцьори от 29 фолклорни клуба в страната. Поводът е Десетото юбилейно издание на Националния фолклорен фестивал на клубове за народни танци "Хоро край лазурния бряг – Бургас 2025". За своите 10 издания фестивалът се превръща в мост между поколенията, енергията на българския корен и съвременния дух на Бургас...
Болестта на нашето време навярно се крие в желанието ни да бъдем други и да се харесаме на околните. Това, разбира се, го доказва текст, писан през 1894 година, но все така актуален и днес. Пиесата “Колко е важно да бъдеш сериозен” от Оскар Уайлд, смятана от някои теоретици за неговото най-върховно постижение, е изпълнена за първи път през 1895..
Новата стихосбирка на Радослав Чичев е с чудесното заглавие "Лоно", което е есенцията на стихотворенията в книгата и сякаш ги събира в едно цяло. Така четенето ѝ се превръща в единен поток и ритъм, който увлича и въвлича в атмосферата на творбите. Чуваме тихия шепот на думите, които отзвучават вътре в нас, навлизаме в тази на пръв поглед умиротворена..
Създаване на съществен конфликт със завръзка и развръзка, оформяне на биография на герои и въплъщаване на живот в диалога между тях – на това учиха учениците в "Ателието по творческо писане за сцена" менторите им, писателите Захари Карабашлиев и Мария Касимова-Моасе. Тазгодишното 33-то издание на "Варненско лято" се реализира под мотото "Театрални..
Дали художественият превод е последният непревзет бастион от изкуствения интелект? Невена Панова, преводач от класически езици и секретар на Съюза на преводачите, казва, че при процеса на превод на литература и хуманитаристика използването на изкуствен интелект е недопустимо и дори алогично. "На ниво сериозни преводи в областта на античността..
Дали художественият превод е последният непревзет бастион от изкуствения интелект? Невена Панова, преводач от класически езици и секретар на Съюза на..
Разследването "Чичко Тревичко" на Антикорупционния фонд (АКФ) , коментира в "Мрежата" по програма "Христо Ботев" Николай Стайков , разследващ..
Националният фестивал за деца и ученици се организира за втора година от Националния университетски център за творчество и иновации към Софийския..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg