Не се случва често в предаването да отразяваме събития, както се казва на професионален жаргон. А и какви събития в живота на словото – то се развива по собствени закони, напластява нови думи, с времето се отърсва ненужното, за да остане това, което върши работа, дори и да не ни харесва понякога. Този път обаче категорично нарушаваме традицията, като представяме не едно, а три значими събития, свързани с изследването, употребата и изучаването на езика.
Центърът по българистика на Мелитополския университет, Украйна, традиционно организира Дни на българската азбука, просветата, науката и културата на България и на славянската книжовност. Една от проявите е Международната кръгла маса „Обучението по българистика зад граница“, в която се включи и нашето предаване, което е част от програмата на курсистите. Това е ценна и находчива идея, тъй като предаванията на БНР и особено на програма „Христо Ботев“, са не само образец за съвременна книжовна и разговорна реч, но предлагат и богато съдържание и контакт с най-добрите специалисти и творци, което е безценен, достъпен, но за съжаление недостатъчно използван ресурс в обучението по български език и култура зад граница, подчерта водещата на предаването „За думите“ Венета Гаврилова.
Доц. Красимира Колева, лекторка по български език, литература и култура в Мелитополския университет, представи тематиката и участниците в кръглата маса и сподели впечатлението си за нов и адекватен на динамичната ситуация подход в обучението по българистика зад граница.
На 14 и 15 май се проведе годишната Международна научна конференция на Института за български език с широко участие на наши и чужди учени. Според директорката на Института проф. Лучия Антонова най-тежките години на почти пълно пренебрегване на труда и приноса на учените от БАН от страна на институциите са минало. Благодарение на постоянството и отдадеността на специалистите изследванията и проектите продължават.
Доц. Калина Мичева-Пейчева е част от екипа от Института за български език, който провежда кампанията „Написаното остава. Пиши правилно“. И тази година по случай празника 24 май за седми пореден път на учители, ученици и всеки, който желае да се включи, е предоставена възможността да изпита познанията и уменията си чрез диктовки. Участието до края на месеца има конкурсен характер, но текстовете и всички образователни материали са на разположение на сайта на Института и след това.
Само преди дни приключи Шестият международен конкурс по превод за студенти и ученици „Трансформации“ 2021, организиран от Филологическия факултет на Великотърновския университет. Нарастващ брой участници от училища и университети от страната и чужбина, сложна организация, широка палитра от езици и произведения и очевиден интерес на младите хора да изпитат себе си в творческото предизвикателство наблюдава проф. Ценка Иванова, декан на Филологическия факултет на ВТУ, която е в основата на идеята и организацията на конкурса. Д-р Александър Петров, организационен секретар на конкурса, предвижда още по-засилен интерес от учебни заведения през следващия сезон. Роберта Костадинова, една от наградените, участвала с преводи от няколко езика, е студентка в първи курс на ВТУ, обича поезията и има ясни планове за бъдещето си. Останалото чуйте в записа.
"Ако искаш да познаеш себе си, огледай се в очите на съседа си" казва древна източна поговорка. За да научим повече за себе си, от 20 години насам в "Познати и непознати" се оглеждаме в очите на съседите ни от различните малцинства в България – турци, арменци, евреи, роми, армъни, каракачани, руснаци... Вглеждаме се и в очите на съседите ни от т.нар...
В ситуация на неспирни изненади, които всекидневно ни поднася не само родната политическа среда, образователната сфера не прави изключение. Обществото е сюрпризирано с "идеи", които най-малкото не са добре обмислени. Нерядко оставаме с впечатлението, че в публичното пространство се подхвърлят сюжети, които, без да са съществени, отвличат вниманието и..
В старата господарска къща на остров Мавриций, чието име се превежда като Еврика, душата на любителя на антики крещи "Еврика" във всяка стая. В Eureka, La Maison Creole не се връщаш назад във времето, а се потапяш в миналото изцяло. И всеки се вглежда през увеличителното стъкло на онова, което го интересува. Аз, например, "залепнах" пред тапетите по..
Антибактериални повърхности с приложение при възстановяване на увредена костна тъкан разработват учени от Института по електроника на БАН. В изследването са използвани лазери със свръхкъси импулси, с които се повишават антибактериалните свойства на керамични и полимерни материали, съвместими с човешката тъкан. Тези проучвания са проведени под..
Отскоро в ръцете на специалистите и любознателните читатели е едно интересно издание, плод на дългогодишен труд – каталог на библиотеката на Осман Пазвантоглу във Видин. Автор на книгата е изявената ни османистка проф. Стоянка Кендерова. Осман Пазвантоглу е управител на областта от 1795 да смъртта си през 1807 г. В размирните "кърджалийски..
Изборите в Германия приключиха и те имат своите добри и лоши страни. Със сигурност от тук нататък това, което ще се случва в Германия, от която се очаква..
Двудневна културна програма, посветена на народните обичаи – Кукеров ден и Сирни заговезни, организират в Поморие в първите дни на март. "От..
В старата господарска къща на остров Мавриций, чието име се превежда като Еврика, душата на любителя на антики крещи "Еврика" във всяка стая. В Eureka, La..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg