Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

"Артефир" директно от Созопол

Резиденция "Злокучане" се пренесе в Созопол

Мария Касимова-Моасе представя продължението на книгата си "Записки от Шато Лакрот" на "Аполония" 2023

Снимка: apollonia.bg

"Записки от Шато Лакрот: Резиденция "Злокучане" събира публиката на 39-ата "Аполония" в Художествената галерия в Созопол. Втората част от романа на Мария Касимова-Моасе ще бъде представена в 18:00 часа.

Героите в хумористичната книга този път са в родното село на леля Дочка Гагаузка Злокучане, Самоковско. Историите, които им се случват, звучат колкото измислени, толкова и правдоподобни и близки до българската реалност. Пример за това е дори самото име на резиденцията – една буква "А" дели действителността от фикцията, за да вметне, че макар авторката да черпи вдъхновение от семейната си история, записките ѝ са преди всичко художествен разказ.

С книгата Моасе иска да напомни, че литературата може и да не се случва наистина, но тя е една прекрасна измислица, с която всички ние сме съгласни. 

Всяка действителност може да бъде смешна, смята Моасе, и затова е хубаво да не забравяме да се забавляваме с нея.

Първоначално "Записки от Шато Лакрот", чието действие се развива във Франция, Мария Касимова-Моасе създава като забавен аудиосериал. След това обаче историята се материализират в книга. Същата съдба има и продължението, в което читателят среща и нови колоритни персонажи.

Авторката казва, че обича всеки един от героите си, но каквото и развитие да претърпяват те, с действието в книгата най-много се развиват читателите.

За клоунския нос, който винаги е в чантата на Мария Касимова-Моасе, и за това защо самата книга може да бъде един такъв клоунски нос за читателите; защо "Записки от Шато Лакрот" – както първата, така и втората част – се изписват от психиатри на хора в депресия; каква магия е "Аполония" и защо журналистката и писателка се шегува, че всяка година гледа да произведе нещо ново само за да участва в Празниците на изкуствата; а и защото реалното село Злокучене е един вдъхновяващ образ за авторката – чуйте в звуковия файл.


По публикацията работи: Росица Михова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Хайде наново!

В редакция "Хумор и сатира" посрещаме всяка следваща година с надежда за нещо по-добро и тази година отново не изневерихме на привичката си. Но надеждата си е надежда, а предаванията са по график и в неделя веднага след новините в 18 часа ви предлагаме да чуете: - Увод с песни от фестивала на хумористичната и сатиричната песен "Златният кос" по..

публикувано на 03.01.25 в 18:10
Изложба Last Christmas в галерия ИСИ-София

Last Christmas в ИСИ-София

Преди близо 15 години Институтът за съвременно изкуство в София започна своята поредица от коледни изложби по идея на Яра Бубнова. От самото начало те се организират под мотото "Музейни сувенири от несъществуващия музей за съвременно изкуство в България" – и то продължава да е все така валидно и досега. Макар всяка година концепцията, кураторите..

публикувано на 03.01.25 в 16:35
 Румена Калчева

Равносметка и перспективи във визуалните изкуства

Краят на една година и началото на следващата обикновено е повод за припомняне на по-важното, случило се през нея, и очакванията за новата.  Каква беше изминалата 2024 в областта на визуалните изкуства?  Кои изложби ще останат в паметта на зрителите и на специалистите?  Има ли нови тенденции в работата на българските художници и в политиката..

публикувано на 03.01.25 в 15:15

Здрава Каменова: За мен е много важно да донеса усмивки, утеха, разтуха и смисъл на хората

В първите дни на Новата 2025 година можем да останем още малко в атмосферата на отминаващите празници със специалното коледно издание на спектакъла "Да оцелееш по Коледа". Представлението  е stand up комедийно шоу на актрисата Здрава Каменова, с участието на Павел Терзийски. "Събрах няколко истории, повечето истински, около суетенето с подаръци,..

публикувано на 03.01.25 в 11:35
Радина Димитрова

Радина Димитрова между езиците

Радина Димитрова е синолог, преводач на китайска литература, професор по китайски език и китайско-испански превод от Автономния национален университет на Мексико. Живее в Мексико сити.  Превежда предимно поезия от класически и съвременен китайски на испански, от испански на български. Сред авторите, които е превела, са Бей Дао, Бай Дзюи, Лан Лан, Ян..

публикувано на 03.01.25 в 10:32