Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Между два свята: Ролята на жестовия преводач в ежедневието

| обновено на 30.09.24 в 10:07
Снимка: Pixabay

Ден след Международни яден на глухите хора ви срещаве със Силвия Маринова, жестов преводач с повече от 35 години опит.  Тя не разглежда своята професия просто като работа – за нея тя е лична мисия, започнала още в детството ѝ. Описвайки своя житейски път, Силвия споделя: "Жестов преводач съм с повече от 35 години стаж. Първото ми образование е икономическо, но житейският ми път ме отведе в друга посока и тръгнах в посока на това да задълбоча знанията си за глухите хора."

Маринова е завършила специална педагогика и е получила магистърски степени в слухово-речевата рехабилитация и жестовия език в образованието. Въпреки владеенето на няколко езика, тя основно се е отдала на работата си като жестов преводач. "Съдбата ме избра за това. Аз съм кода – чуващо дете, родено в семейство на глухи родители", казва тя. "Проговорила съм първо на жестов език. Живях в семейство, в което този език беше основният начин на общуване, и за мен българският всъщност е втори език."

От ранна възраст Силвия е придружавала не само своите родители, но и техни приятели глухи, помагайки им при различни административни и житейски ситуации. Именно тогава тя осъзнала колко отговорна е ролята на преводача на жестов език. "Липсата на слух прави глухите хора недоверчиви. Може би разликата между преводач на жестов език и преводач на говорим език е, че тук хората наистина искат да бъдат спокойни, трябва да спечелиш тяхното доверие, да си честен и лоялен", споделя Силвия.

Работата на преводача на жестов език е динамична и непредсказуема, като всеки ден е различен. "Може да ме видите навсякъде – на събития, в държавни институции, медицински заведения или учебни институции", разказва тя. "За тези 35 години наистина не се сещам за място, където не съм била като жестов преводач."

Силвия вярва, че глухите хора, подобно на всички останали, имат своите качества и възможности, които трябва да бъдат признавани. "Глухите хора са хора като всички нас. Не трябва да търсим различията, а по-скоро възможностите и качествата, които ни обединяват", казва тя с усмивка.

Тя подчертава, че глухите хора възприемат света по уникален начин, със силно развита визуална възприемчивост: "На глухите хора нищо човешко не им е чуждо. Те са хора с изключително отворени за света очи, защото това е каналът, по който възприемат света."

Според нея желанието на глухите хора е просто да бъдат приети такива, каквито са, и да могат пълноценно да се интегрират в обществото. Тя завършва с посланието: "Глухите хора са много отворени към чуващия свят и искат да бъдат приети като равни."

Този разговор със Силвия Маринова ни напомня за значимостта на Международния ден на глухите хора, но също така и за ежедневната работа на преводачите на жестов език, които изграждат мостове между два свята и улесняват разбирането и приемането на хората с различни потребности.

Чуйте разговора в звуковия файл.


По публикацията работи: Зоя Димитрова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
IV издание на Градски фестивал на семената

Градски фестивал на семената

На 29 март за четвърти пореден път в София бе проведен Градски фестивал на семената. Освен традиционната размяна на семена, в програмата на фестивала имаше и лекции – свързани както с отглеждането на растения и запазването на агробиоразнообразието чрез възпроизвеждане на семената от стари местни сортове, така и такива, представящи инструментите на..

публикувано на 09.04.25 в 17:39

Анестезиологът проф. Темелков: Не бързайте със заключенията за трагедията в Пловдив

В ефира на медицинското предаване Lege Artis проф. д-р Атанас Темелков – дългогодишен анестезиолог в МВР-болница – коментира трагичния случай с починалото дете в Пловдив. Според него прибързаните изводи в обществото и медиите крият риск от неправомерно насочване на вината и пропускане на съществени детайли в разследването. "В момента се..

обновено на 09.04.25 в 12:48
Цветеслава Гълъбова

Преместване и ремонт: достатъчни ли са козметичните промени в психиатрията?

Проблемите в българската психиатрия продължават да се трупат, но този път сякаш се вижда лъч надежда. В ефира на предаването Lege Artis, д-р Цветеслава Гълъбова – директор на Държавната психиатрична болница "Св. Иван Рилски", коментира актуалното състояние на сектора, като откровено постави въпросите за кадрите, условията на труд и бъдещите планове..

обновено на 09.04.25 в 12:03

Вместо ножици, дайте на младите хора криле

Те идват с очи, пълни с въпроси. С ръце, които искат да създават, рушат и пак да изграждат. С гласове, които още не са се научили да мълчат от страх. Младите. Онези, които винаги наричаме „бъдещето“, а рядко слушаме в настоящето. Те не искат позволение да бъдат различни – просто са. Не защото протестират нарочно, а защото още не са забравили как се..

обновено на 09.04.25 в 11:14
Йоана Цонева, Нейко Нейков, Красимир Ранков

Тайните на добрия сън – какво казва науката

Защо в българския фолклор и народопсихология има изрази като "От сън спомен няма", "Като умра – ще се наспя"? Как да направим съня си по-консистентен? Как двигателната дейност влияе на съня?  Това издание на "Гласът на времето" е посветено на съня и неговото влияние върху здравето и живота ни. Сънят е неразделна част от нашето ежедневие, но често..

публикувано на 09.04.25 в 10:05