В рубриката "Културен код" на Terra Култура разговаряме с преводачката Гергана Гълъбова за предизвикателствата, свързани с превода на две значими книги – биографичния роман "Леонора" от Елена Понятовска и сюрреалистичния роман "Слуховият рог" от самата Леонора Карингтън.
Леонора Карингтън – артистичен и културен феномен
Гергана Гълъбова споделя, че личността на Леонора Карингтън е многопластова и трудно може да бъде разгадана. Художничката, скулпторка и писателка прекарва по-голямата част от живота си в Мексико и Париж, без никога да се завърне във Великобритания. Въпреки това, британската ѝ културна идентичност остава силно изразена в творчеството ѝ. "Тя е много специфична на български, тъй като използва изключително много британски специфични думи. Творчеството ѝ е дълбоко свързано с британската ѝ култура," казва Гълъбова.
Предизвикателствата на превода
Според преводачката, романът "Слуховият рог" е изключително предизвикателен за превод. "Това е една сюрреалистична творба с дълъг поток на съзнанието, което прави текста на моменти труден за разбиране," обяснява тя. Английските реалии, които са неизменна част от стила на Карингтън, изискват внимателно адаптиране, за да запазят духа и смисъла на оригинала.
Работата върху текстовете на Карингтън обаче е не само сложна, но и вдъхновяваща. Гълъбова описва писателката като явление, което прескача граници – културни, художествени и езикови.
Непознатият свят на Леонора Карингтън
Книгите на Карингтън представляват истинско предизвикателство както за преводачите, така и за читателите. Сложният език и богатите сюрреалистични образи предлагат пътешествие в един свят, където границите на реалността са размити, а въображението няма ограничения.
"Работата по тези текстове е изпитание, но също така и удоволствие", заключава Гергана Гълъбова, подчертавайки колко важно е читателите да се докоснат до уникалното творчество на Карингтън.
Слушайте!
В епизод 613 "Трамвай по желание" прави радиопремиера на пълнометражния документален филм "Потопът и вкаменената гора", с режисьор Еленко Касалийски и по сценарий на Маргарита Бойчева. "Потопът и вкаменената гора" е филм за уникалния в световен мащаб природен феномен Вкаменената гора, който се намира на дъното на Черно море. Това е филм за..
Книгата на Николай Аретов "Преводната белетристика от първата половина на ХІХ век. Развитие, връзки с оригиналната книжнина, проблеми на рецепцията" разглежда изчерпателно преводните творби в периода от възникването на новата българска литература до Кримската война (1854-1856). Авторът се спира върху развитието на "повествователната техника,..
Драматичният театър "Стефан Киров" - Сливен гостува в София с най-новия си спектакъл – "Боряна". Постановката по пиесата на Йордан Йовков е дело на Петър Денчев. Ролята на Боряна изпълнява актрисата Мария Манолова. "Темата за избора присъства много силно в пиесата, но тя присъства и днес - ние не си даваме сметка, че нашият избор има..
Валери Чакалов, Красимир Добрев, Красимир Карабаджаков и Стефан Божков откриха снощи обща изложба с най-новите си творби, създадени в последните години. Валери Чакалов работи в областта на графиката, живописта и неконвенционалното изкуство. Красимир Карабаджаков "притежава изключително освободено образно мислене, а експресионистичните му картини..
На 28 ноември 2025 г. Сатиричният театър "Алеко Константинов" ще представи премиерата на комедията "Примадони" от Кен Лудвиг – една от най-енергичните и забавни пиеси на съвременната американска сцена. Постановката е на режисьора Калин Сърменов, който среща зрителите с остроумния свят на Лудвиг, изпълнен с обърквания, маскировки, влюбени герои..