Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2026 Всички права са запазени

"По залез слънце": с една книга по-близо до най-далечния Изток

Хуан Согьон, е един от най-авторитетните и международно признати писатели на Южна Корея. Романът му "По залез слънце" има номинация за международната награда "Ман Букър". Авторът е носител на най-престижните литературни награди на страната си. Книгите му са преведени на над двайсет и пет езика и се издават по цял свят.

Ирина Сотирова – преподавател в катедра "Кореистика" на СУ "Св. Климент Охридски", е преводачът на български език на книгата "По залез слънце".

Сюжетът на романа приближава българските читатели до живота и емоциите на хората от различни социални групи в Корея след момента на разделяне на Северна и Южна.

"По залез слънце" – по думите на преводачката Ирина Сотирова, е многопластова книга, обхващаща времето от най-бедните години на Корея до днес. Бясното индустриално развитие на Южна Корея е показано през очите на един възрастен архитект – строител на модерна Корея, и на младо момиче, което работи денонощно, но едва успява да се издържа в уж развитата вече от предишното поколение страна.

Писателят Хуан Согьон е роден през 1943 г. в Манджурия, известна по това време като Манджу-куо – марионетна държава на Япония, използвана като база за извличане и транспортиране на природни ресурси от континента към Япония. Хуан Согьон е бил участник във Виетнамската война, активист в социалните и политически движения, включително и затворник неколкократно. Интензивният му и дълъг живот, преминал в турбулентни времена, е отразен в преплитащите се в книгите му теми: цената на икономическия просперитет; несправедливостта като неизменна част от живота; жертваната в името на прагматичността, любов.

Но разказвачът Хуан Согьон не разчита на краен драматизъм и излишна експресивност. Едно усещане за забавена смяна на картини като при черно-бял стар филм и преплитането на различни гласове, въздействащи по-силно тъкмо заради своята сдържаност, провокират да се питаш – това типичният корейски начин на разказване ли е или е стилът на самия автор.

Чуйте повече от разговора на Дарина Маринова с преводачката на романа:


По публикацията работи: Росица Михова
ВИЖТЕ ОЩЕ
Емил Янев, Маргарита Бойчева и Еленко Касалийски (отляво на дясно)

Един следобед сред вкаменения лес

В епизод 613 "Трамвай по желание" прави радиопремиера на пълнометражния документален филм "Потопът и вкаменената гора", с режисьор Еленко Касалийски и по сценарий на Маргарита Бойчева. "Потопът и вкаменената гора" е филм за уникалния в световен мащаб природен феномен Вкаменената гора, който се намира на дъното на Черно море. Това е филм за..

публикувано на 27.11.25 в 17:35

Какво са превеждали и чели българите от първата половина на XIX век

Книгата на Николай Аретов "Преводната белетристика от първата половина на ХІХ век. Развитие, връзки с оригиналната книжнина, проблеми на рецепцията" разглежда изчерпателно преводните творби в периода от възникването на новата българска литература до Кримската война (1854-1856).  Авторът се спира върху развитието на "повествователната техника,..

публикувано на 27.11.25 в 17:05

Сливенският театър представя спектакъла "Боряна" в София

Драматичният театър "Стефан Киров" - Сливен гостува в София с най-новия си спектакъл – "Боряна". Постановката по пиесата на Йордан Йовков е дело на Петър Денчев. Ролята на Боряна изпълнява актрисата Мария Манолова. "Темата за избора присъства много силно в пиесата, но тя присъства и днес -   ние не си даваме сметка, че нашият избор има..

публикувано на 27.11.25 в 16:25

Четирима художници с изложба в галерия "Стубел"

Валери Чакалов, Красимир Добрев, Красимир Карабаджаков и Стефан Божков откриха снощи обща изложба с най-новите си творби, създадени в последните години. Валери Чакалов работи в областта на графиката, живописта и неконвенционалното изкуство.  Красимир Карабаджаков "притежава изключително освободено образно мислене, а експресионистичните му картини..

публикувано на 27.11.25 в 16:13

Любовта като най-голямото бедствие в "Примадони"

На 28 ноември 2025 г. Сатиричният театър "Алеко Константинов" ще представи премиерата на комедията "Примадони" от Кен Лудвиг – една от най-енергичните и забавни пиеси на съвременната американска сцена. Постановката е на режисьора Калин Сърменов, който среща зрителите с остроумния свят на Лудвиг, изпълнен с обърквания, маскировки, влюбени герои..

публикувано на 27.11.25 в 15:50