Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Великденски импресии в изложба на Атанас Шаренков и Венера Константинова

БНР Новини

Великден е. По стара българска традиция боядисахме яйца, замесихме козунак и пречистени духовно след дългия пост, отидохме на църква за Възкресение Христово. Какво повече! Отговорът дойде ненадейно с букет от великденски импресии в изложбата „Великден” на галерия „Импресия” в София. Те са вплетени в чудни шарени картини на покойния български живописец Атанас Шаренков /1943-1992г./ и жена му Венера Константинова, тясно свързани с православието и християнския дух. Три от пейзажите са с великденски яйца, вдъхновени от светлия празник, каза за Радио България Венера. По думите й, това е много интересна и оригинална идея на Атанас, дала заглавието на символичната изложба:

„Това може да се види и в датирането. Трите великденски картини са от май 1989 г. и са вдъхновени точно от Великден, от шарените „перашки”, както се наричат у нас боядисаните за Възкресение Христово яйца. Това е много интересно негово хрумване. Не съм виждала други художници да рисуват по този начин пейзажи и картини с толкова много шарени яйца.”

Експозицията е посветена и на годишнина от рождението на Атанас. Но всяко показване на творбите на човек, който вече 22 години не е на този свят, е и своеобразно възкресение, в случая на духа на Шаренков, допълва Венера.

„Той бе много свързан с българския пейзаж, с България. Нещо повече, той е пътувал в много страни по света. Казвал ми е, че не може да се вдъхнови и да рисува пейзажи от други страни. Бе ходил на пленер в Германия. Но немските му пейзажи станаха съвсем други, чужди картини. Това не беше Атанас Шаренков. Тогава видях, че той е много свързан с българското, с църквата. И така си остана. Дори този интерес към българския пейзаж, към църквата, към рисуването на малки параклиси, се прехвърли и у мен. Тъй като това са духовни пътища, но свързани и с нашата идентичност. Стилът на Шаренков е уникален. Той е завършил живопис в Санкт Петербург, Русия, но има и много стенописи. Премина през различни периоди, като повечето от художниците. Много е експресивен, а живописта му – много тънкослойна. „Практически, казваше ми даже той, моите картини няма да имат нужда от реставрация. Защото тези, които се правят с нанасяне на по-дебел слой бои, обикновено се напукват. Докато моите картини, гарантирам, при правилно съхранение ще бъдат вечни.” В последните години от живота си Атанас имаше засилен интерес към творбите на немския художник Паул Клее. Оттук е и големият му творчески период от т.нар. структурни картини. В тези структури той вплита фигурки, слънца, луни, празници, църкви, къщи, цяла вселена. Един калейдоскоп от българския бит и всичко това, което сме ние, българите.”

СнимкаСпециален нюанс в този великденски празник от импресии на Атанас Шаренков внасят пролетните пейзажи на Венера Константинова от любимите й български възрожденски селища Копривщица, Широка Лъка, Ковачевица. Тя е влюбена в красотата им, защото са съхранили не само великолепната ни природа, но и автентичните български ритуали и традиции. А специално за Великден Венера добавя:

„Българинът определено почита тези празници, защото те са свързани с нашата традиция. И това е спасението, оцеляването ни, запознаването на младите с нашите традиции и култура. Това е много важно. Защото по този начин можем да оцелеем, особено в епохата на глобализацията, от това омесване на неща, ритуали, ценностни системи. Това е единственият път към спасението на нацията. Мястото на картината в този път е много голямо, защото е духовен продукт. Картината във всеки дом или интериор моментално одухотворява мястото, на което е поставена, внася празника и го продължава. И става един безкраен Великден.”

Този празник за душата продължава до 22 април в галерия „Импресия”.

Снимки: личен архив



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерия

Още от категорията

Милена Селими с награда за най-добър превод в Албания за "Времеубежище"

Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в..

публикувано на 16.11.24 в 21:10
Кадър от „Идва есента“

Музиката е на фокус в Киномания – най-старата филмова панорама у нас

Тази вечер, 13 ноември, в Зала 1 на НДК в София започва 38-ото издание на Киномания. Началото на кинопанорамата ще бъде дадено с най-новия игрален филм на режисьора Милко Лазаров "Стадото”, чиято световна премиера беше преди месец в Лондон, в..

публикувано на 13.11.24 в 10:10

БНР пита: Кои са българските посланици на културата на 2024 г.?

Инициативата на програма "Христо Ботев" на БНР, започнала през 2021 г., се фокусира върху постиженията на писатели, поети, драматурзи, художници, музиканти, актьори, композитори, кинодейци и представители на българското танцово изкуство, чието..

публикувано на 11.11.24 в 20:05