" Днес трудът на преводача не се ползва с уважение . Преводаческият труд е подценен, дори в литературните среди се смята, че който превежда поезия е втора ръка литератор". Това каза пред БНР в Международния ден на преводача поетът и преводач..
Често коректорският труд е подценяван, независимо че това е най-важният елемент от книгоиздаването. За тънкостите на занаята, както и забавни гафове от практиката на коректорите в " Литературата. Начин на употреба", разказват коректорът Ива Колева и..
За превода, тази "златна монета в духовния обмен между народите", както и за преводача - това "земноводно, което живее едновременно в две различни езикови стихий". За това ще говорим тази събота в "Срещите" с Васил Самоковлиев, носител на наградата..
Разкази на Светослав Минков са събрани в нов сборник . Съставител и автор на предговора е Владимир Полеганов. Изданието представя творчеството на Минков, създавано през всички периоди от неговото развитие като белетрист . Включени са..
" Големите класици шестват през вековете . Всяко поколение открива нещо за себе си. При преводните произведения има належаща необходимост да са правят нови преводи. Понякога преводите са остарели или некадърно направени. Езикът се развива, а..
Александър Шурбанов е един от големите български преводачи. Той е англицист, писател и преводач на художествена литература. Автор на литературоведски изследвания, на книги с поезия, есета и пътеписи и на преводи на творби от английски и американски..
„Дано не звучи самонадеяно, но при всички случаи колегите ми ще ме подкрепят и ще разберат, че имам право да кажа, че преводачът е в известна доза съавтор“, каза за БНР Дора Велева, преводач. По думите ѝ разликата между филмовото и книжовното..
За първото си предаване на 2022 година "Срещите" избират проф. Александър Шурбанов. Той е познавач и преводач на Шекспир Иначе казано, човекът, който е наясно с човешката същност, нейната неразрешима и трагична противоречивост. Бъдете..
11 ноември 1918 г. - денят, сложил край на най-опустошителния и кървав световен конфликт дотогава – Първата световна война. 11 ноември е значим и с още нещо. На този ден са родени двама властелини на перото – американският майстор на сатирата..
Издателят и изтъкнат преводач Надя Фурнаджиева изгуби битката с коронавируса. След тежко боледуване тя почина в болница. Надя Фурнаджиева ще остане в културната памет на Пловдив и България. Тя е създател на издателство "Летера" и благодарение на..