Die Anthologie „River of words“, die ins Englische, Französische und Deutsche übersetzte Texte aus der zeitgenössischen und klassischen bulgarischen Literatur enthält, wird heute, am 30. Januar, in Brüssel vorgestellt. Die Sammlung wurde von Desislava Tsvetkova zusammengestellt, die in der belgischen Hauptstadt lebt und arbeitet und von der auch etliche der Übersetzungen stammen.
Da in den europäischen Buchhandlungen Ausgaben bulgarischer Schriftsteller kaum zu finden sind, beschloss Desislava Tsvetkova, die einheimische Literatur dem alten Kontinent näher zu bringen. Die Sammlung entstand im Verlauf von zwei Jahren harter Arbeit und wurde im Sommer vergangenen Jahres veröffentlicht; die Buchprämieren fanden bereits in Sofia und Burgas statt. Hinter dem Projekt steht die Idee, das Buch kostenlos an Bibliotheken und Kulturzentren in Brüssel, Luxemburg, Paris, Berlin, London und Den Haag zu vergeben.
„River of words“ wird in Brüssel in Anwesenheit des bulgarischen Botschafters Plamen Bontschew, der Dichterin Maja Panajotowa und der Schriftstellerin Daniela Welikowa vorgestellt.
Zusammengestellt: Wessela Krastewa
Übersetzung und Redaktion: Wladimir Wladimirow
Der deutsche Schriftsteller Daniel Kehlmann stellt seinen Roman „Lichtspiel“ vor, teilt das Goethe-Institut Bulgarien mit. Die Begegnung zwischen dem Schriftsteller und den Lesern findet am 7. Februar statt und ist die zweite in einer Reihe..
Das Festival wird wie immer spektakulär sein, aber was bei seiner 29. Ausgabe besonders bemerkenswert ist, ist die Anzahl bulgarischer Filme. Von den etwa 180 bis 200 Spiel- und Kurzfilmen im Programm sind an die 60 Titel bulgarisch. Das..
Das Goethe-Institut Bulgarien bietet Literaturliebhabern ein Treffen mit dem deutschen Schriftsteller Daniel Kehlmann an, der sein Buch „Lichtspiel“ vorstellen wird. Die Veranstaltung findet am 7. Februar um 19.00 Uhr statt. „Lichtspiel“ ist..