Kostandina Raki Bello, Redakteurin aus der Albanischen Redaktion von Radio Bulgarien, gehört zu den Protagonisten im Dokumentarfilm „Bratotschendi. Stimmen aus Albanien“. Es ist das Werk des Journalisten Bojko Wassilew und des Kameramanns Michail Wrabtschew vom Bulgarischen Nationalen Fernsehen, die in einer Dokumentarfilmreihe verschiedene Persönlichkeiten vorstellen.
Kostandina, die Großmutter unserer Kostandina, hat ihr Leben lang nur Bulgarisch gesprochen, obwohl sie Bulgarien erst in ihrem späteren Leben kennengelernt hat. Ihr Sohn Raki hat in Blagoewgrad studiert und forscht und lehrt heute Bulgarisch und Albanisch. Die Enkelin studiert Rechtswissenschaften in Sofia und arbeitet in der Albanischen Redaktion von Radio Bulgarien.
Die Familie Bello stammt von der bulgarischen Minderheit in Albanien ab, deren Sprache Spuren aus der Zeit der heiligen Brüder Kyrill und Method aufweist. Es ist daher kein Zufall, dass das Wort für Cousins in dieser archaischen Sprache Bratotschendi heißt und auf Bulgarisch: Bratowtschedi. Davon handelt auch die Geschichte im Dokumentarfilm „„Bratotschendi. Stimmen aus Albanien“.
Die 22-jährige Kostandina Bello wurde in Blagoewgrad geboren. Seit mehreren Jahren beschäftigt sie sich mit Übersetzungen aus und in die albanische Sprache und hat bereits mehrere Auszeichnungen erhalten, darunter für Lyrik und die Übersetzung des Romans „Das Lied der Nachtigall“ von Stefan Iwanow ins Albanische. Kostandina Bello hat Erfahrung als Moderatorin bulgarischer Nachrichten im albanischen Rundfunk und Fernsehen. Neben ihrem Jurastudium an der Universität „Heiliger Kliment Ochridski“ gehört sie seit November 2022 zur Albanischen Redaktion von Radio Bulgarien.
Zusammengestellt: Krassimir Martinow
Übersetzung: Georgetta Janewa
Fotos: Krassimir Martinow und BNT
Das deutsche Programm vom 27. Mai enthält folgende Themen: Im ersten Teil hören Sie die Nachrichten, einschließlich der Wettervorhersage fürDienstag. Im zweiten Teil bringen wir das Lied des Tages. Diesmal erklingt der Titel „ Burnout “, in der..
Das Programm am heutigen 24. Mai, dem Tag der bulgarischen Schrift und Kultur, enthält Beiträge über den Lehrer Tedosij Teodosiew, über Fragen rund um die glagolitische Schrift und das Lied des Tages. Gute Unterhaltung! 1'14 – Beitrag I..
Das deutsche Programm vom 23. Mai enthält folgende Themen: Im ersten Teil hören Sie die Nachrichten, einschließlich der Wettervorhersage für das Wochenende. Im zweiten Teil bringen wir das Lied des Tages. Diesmal erklingt der Titel „Vertreibe den Dämon“,..
Das heutige Programm enthält die wichtigsten Nachrichten und das Lied des Tages. Sie hören heute einen der neuesten Songs von Maria Iliewa „100 Gründe“...
Im heutigen Podcast hören Sie einen Beitrag von Joan Kolew über die Möglichkeiten, die die Neue bulgarische Universität in Sofia bietet. Im zweiten Teil..