Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Направено с обич – Мария Донева за книгите на Джулия Доналдсън

4
Мария Донева с една от книгите на Джулия Доналдсън
Снимка: Личен архив

Книгите на Джулия Доналдсън имат щастлива съдба. Оригиналните и забавни истории на книгите ѝ са илюстрирани от Аксел Шефлър, а на български ги превеждат Манол Пейков и Мария Донева. Получава се чудесно съзвучие между слово и образ, а героите на Доналдсън проговарят на български без загуба в превода и смисъла. 

Приключенията на метлата и тези на Грузулака отвеждат децата в приказен свят, където героите преживяват купища приключения, а поуката ако я има е деликатно внушена, не натрапена. 

Историите, издържани в мерена реч, приобщават децата от ранна възраст към вълшебството на четенето, обогатяват емоционалния им свят и подаряват споделени мигове над страниците между родител и дете.

Сред скорошните издания на тандема Доналдсън-Шефлър е "Съчко": "Той е добро същество. Живее със своята любима Съчка и трите си мили деца в тяхното семейно дърво. Но един ден всичко се обърква! Съчко е отвлечен и поема по дългия път обратно към своя дом, а препятствията са толкова много, че въпреки цялата му упоритост, ще е нужно истинско чудо, за да се прибере при своето семейство. Кой ще му помогне?

Приказката внушава уважение към всичко живо, вяра, че обичта винаги побеждава, и създава празнично настроение" - казва Мария Донева, а в звуковия файл тя споделя радостта си от работата по книгите на Джулия Доналдсън, радост, която достига и до читателите, независимо на каква възраст са.




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.

Галерия

ВИЖТЕ ОЩЕ
Проф. д-р Здравка Василева

Viva l’Accademia гостува в Рим

До 16 октомври в галерия "България" на Българския културен институт - Рим може да бъде разгледана изложбата Viva l’Accademia, която представя селекция от творби на преподаватели от Националната художествена академия в различни направления на визуалното изкуство – живопис, графика, скулптура, плакат, илюстрация, текстил, керамика, дигитални изкуства и..

публикувано на 11.10.25 в 08:35
Станислав Лем

Фантастика и сатира в "Академия комика"

Неделното издание на " Академия комика " , литературния салон на редакция " Хумор и сатира " , е посветено на Станислав Лем, блестящият полски писател. Роден в Лвов през 1921, Лем е сред най-знаменитите писатели-фантасти в света, с милионни тиражи и преводи на десетки езици.  Вероятно най-популярен е романът му "Соларис", но творчеството..

публикувано на 10.10.25 в 16:35

Балканският човек в чакалнята на живота

Най-новото заглавие в репертоара на Сатиричния театър "Алеко Константинов" е "Пак плаче, но този път от щастие" на един от най-популярните сръбски драматурзи, сценаристи и романисти Новица Савич. Премиерата е на 10 октомври и е режисьорски дебют на актьора Явор Борисов. Една комедия, написана с драматургично майсторство и несъмнено познаване на..

публикувано на 10.10.25 в 16:23

Поезията на Филип Ларкин – с награда за български превод

Кристин Димитрова и Георги Пашов бяха отличени от Съюза на преводачите у нас за ярки постижения в превода на художествена литература. Те получиха наградата за превода на стихосбирката на британския поет Филип Ларкин "Високи прозорци". Българското издание на "Високи прозорци" съдържа стихотворения от всичките книги на Ларкин, включително и..

публикувано на 10.10.25 в 15:52
Krasznahorkai László

Ласло Краснахоркаи и литературата, която изразява света

Унгарският писател Ласло Краснахоркаи е тазгодишният носител на Нобелова награда за литература. Той използва литературата като съпротива на упадъка, а мрачните му романи целят да изследват реалността до степен на лудост. Нобеловият комитет му присъди наградата "за неговото завладяващо и визионерско творчество, което насред апокалиптичен ужас..

публикувано на 10.10.25 в 14:54