Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Преиздадоха знаменитата трилогия на Харуки Мураками "1Q84"

Харуки Мураками
Снимка: ЕПА/БГНЕС

Според "Джапан Таймс" тази могъща по своето въздействие творба е задължително четиво за всеки, който иска да има представа от съвременна японска култура. 

"1Q84" в превод на Венцислав К. Венков е и поклон пред Джордж-Оруеловата "1984" (цифрата 9 на японски се произнася като буквата Q). Когато в Япония излизат от печат първите две книги на 1Q84, читателите светкавично разграбват милионния тираж, обсебени изцяло от историята на Аомаме и Тенго и странния паралелен свят, който те обитават. И тогава – година по-късно – за радост на читателите, Мураками съвършено неочаквано публикува книга трета на романа, криеща развръзката на необичайното повествование.

Харуки Мураками е съвършеният посланик на Япония – заглавия като "Спутник, моя любов", "Норвежка гора" и "Кафка на плажа" са литературни събития за Америка и Европа и се продават в милионни тиражи. Определян като един от най-авторитетните представители на постмодернизма, Мураками е изкусен разказвач и носител на няколко световни литературни награди, но е известен също и като преводач и "маниак" на тема джаз. Последното донякъде обяснява полифоничната красота на произведенията му. 

Сборниците с разкази "Мъже без жени”, "Изчезването на слона”, "Първо лице, единствено число“ и "Сляпа върба, спяща жена“ са свидетелство, че талантът му вирее в различни жанрове. След преизданията на романите "Преследване на дива овца“, "На юг от границата, на запад от слънцето“, "Танцувай, танцувай, танцувай“ и "Страна на чудесата за непукисти и краят на света” дойде ред и на култовата трилогия "1Q84".

В настоящото уникално българско издание са събрани трите тома – каза за "Артефир" Десислава Желева, редактор в наше утвърдено издателство.

Чуйте разговор на Димитрина Кюркчиева с нея.

Снимки – ЕПА/БГНЕС и изд. Колибри
По публикацията работи: Милена Очипалска


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Вим Вендерс – погледът, който стига до всеки

"Времето на редактора" в петък, на 8 август, е посветено на 80-ата годишнина от рождението на германския режисьор Вим Вендерс. Вим Вендерс е един от големите магьосници в световното кино, създал мост между европейския авторски почерк и света. Независимо дали снима игрални или документални филми, видеоклипове на U2 или на Уили Нелсън, Вим Вендерс..

публикувано на 08.08.25 в 11:32

Белене – последният ни шанс да помним

В рубриката "Разговорът" във "Нашият ден" зам.-директорът на фондация "Софийска платформа" Борислав Димитров говори за инициативите "Визия за Белене" и лятното училище "Защо ни е да помним" 2025 г. Фондацията от години работи за укрепване на демократичната култура в България чрез гражданско образование, исторически диалог и застъпнически..

обновено на 08.08.25 в 11:11

Созопол посреща най-добрите в кукления и площадния театър

До 10 август в Созопол продължава Международният фестивал за куклен и площаден театър "Арлекино и Марионета". Фестивалът представя българските и европейските достижения в областта на професионалното куклено изкуство и площадния театър, а какво предстои днес и утре, ще разберем от редактора Ангелина Грозева. Слушайте!

публикувано на 08.08.25 в 09:56

Виртуозни български музиканти се събират за "Една нощ в двореца"

Спектакълът  "Една нощ в двореца "ще се състои на 8 август в Балчик.  Дворецът в Балчик ще се превърне в естествен декор на завладяващата история на неговата основателка – кралица Мария Единбургска, в чест на 150-годишнината от рождението ѝ. Морската сцена ще оживее с авторски композиции и класически произведения на плеяда виртуозни български..

публикувано на 07.08.25 в 10:51
Гергана Панчева

Програма "Преводи" на НФК вече е отворена за кандидатстване

Какви са предизвикателствата пред чуждите издателства и българските автори, за да може българската литература да се популяризира в чужбина – разговор в "Нашият ден" с Гергана Панчева от Литературна агенция "София”. Повод за срещата в ефир е програма "Преводи" на НФК, която вече е отворена за кандидатстване. Литературна агенция "София"..

публикувано на 07.08.25 в 10:21