Днес, 2 юни, в деня на празника на Италианската република, от 19 часа в Софийската градска художествена галерия ще бъде представена новата книга на един от италианските преводачи на българския автор Йордан Радичков Данило Манера "Балада за изгубените планини". Преводът от италиански е дело на младия преводач Нина Караманова.
В представянето ще вземат участие и учителят на Данило Манера проф. Джузепе Дел Агата, който е един от най-изявените българисти в Европа, преводач на българските автори Йордан Радичков, Георги Господинов и други.
Заедно с учител и ученик, модератор на събитието ще бъде доц. Дария Карапеткова, преподавателка във Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет "Св. Климент Охридски” и преводачка от италиански език.
Специални гости на събитието ще са представили на Италианския културен институт в България и неговият директор Мария Маца.
"Балада за изгубените планини" разказва историята на студента по история Лео, който през 1991 година прекарва времето си в решаване на кръстословици и игри на шах с пенсиониран съдия. Докато един ден съседът му го въвлича в нещо непредсказуемо. Лео трябва да открие какво се е случило с приятеля му Малертис – антиквар, който е оставил мистериозни послания около изчезването си.
Следите водят до София и Солун, до изоставена мраморна кариера и сефарадско гробище, до водовъртеж от балканска музика, темпераментни художнички и колекционери на икони. Решението на енигмата сякаш свързва Малертис с друг човек, който седемдесет години по-рано решава да изтрие следите си – Аурелио Делфи, италиански поручик в окупационната армия в България, който през 1919 г. се влюбва в еврейка на име Вида Брокамо и след това е принуден да избяга в планините.
Две разследвания и две любовни истории – злополучната на Аурелио и съкрушителната, която Лео ще открие в България – се преследват през целия ХХ век в роман.
Данило Манера е професор по испанска литература в Миланския университет, , литературен критик, преводач от различни езици, журналист в областта на културата. Публикувал е многобройни романи, сборници с разкази и пътеписи. Завършва "Славистика" в университета в Пиза при изтъкнатия българист Джузепе дел‘Агата с дипломна работа върху Йордан Радичков, а през 1984 г. печели наградата "Leone Traverso", присъждана на млади преводачи за превода си на разкази на Радичков. В Италия е превел и автори като Емилиян Станев, Николай Кънчев и други.
Миналата година Джузепе дел Агата бе удостоен със специална награда на журито в Пиза за превода на "Времеубежище" от Георги Господинов. Носител на още множество международни награди, проф. дел Агата ще представи и последната книга, по която е работил с Георги Господинов.
Събитието се осъществява под патронажа на Италианския културен институт.
Чуйте повече подробности от звуковия файл.
Корейската художничка Джазу Янг открива първата си самостоятелна изложба в София тази вечер в галерията на "Гьоте-институт". Експозицията носи заглавието "Иманентност" и представя задълбочено изследване на връзката между хората и обитаваните от тях пространства. В своите творби Янг се фокусира върху темите за трансформацията на градските..
Българският културен институт във Варшава, съвместно с посолството на България, Археологическия музей в Познан и Историческия музей град Свищов представят експозиция "Римски легионерски лагер и ранновизантийския град Нове". Експозицията е част от мащабен проект, в рамките на който през 2024 година се осъществи и международна научна..
В Пловдив, в галерия "Дяков", тази вечер се открива изложба на Даниела Русева. Художничката работи в областта на графиката, живописта и рисунката. Нарекла е изложбата си "...моят азбучник...или, когато мама пишеше писма". В своята експозиция Русева е изобразила всяка буква от азбуката, често с предмети или символи, чието име започва със съответната..
Спасението, което театърът предлага, често е пречистващ смях. Точно както е в премиерния за Пловдивския драматичен театър "Н.О. Масалитинов" спектакъл "Берлин, Берлин". Той ще се играе на 9 и 10 май . Ако комедията е трагедия, погледната от дистанцията на времето, то в пиесата на Жералд Сиблерас и Патрик Одекьор през много смях се разказва..
В Пловдив се провежда Международният фестивал на поезията "Орфей". Поети от Хърватия, Чехия, Словакия, Естония, Турция, Босна и Херцеговина, Дания, Грузия и България четат на роден език и в превод на български в двете фестивални вечери. По време на откриващата вечер ще бъде връчена голямата награда "Орфей" – за изключителен принос към поезията,..
Д-р Питър Левин е известен американски клиничен психиатър, който посвещава живота си на лечението на стреса и травмата. Неговият терапевтичен метод извежда..
Навършват се 75 години от решението за учредяване на Златен фонд на звукозаписа при Главна дирекция на радиоразпръскването и радиофикацията, днес –..
"Там, под стария храм" е най-новият роман на Слава Славчева, издаден като електронна книга. В него отново пътуваме назад във времето между действителни..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg