Една великолепна електронна картичка за коледните празници има особена история.
Това е картичката, която са направили в издателство "Изток-Запад" специално за Рождественските празници по рисунката на 12-годишния Тодор Хинов – син на преводача от китайски език Петко Хинов, който си отиде в началото на 2022, преди да е навършил 50 години. Тошко е първородният син, батко на едно братче и две сестрички.
Картичката е едно много светло, много пестеливо нарисувано, но в същото време пренаселено пространство, което събира цялата доброта, радост и празничен дух. Може да бъде сравнена с картините на Йеронимус Бош, но точно на противоположния полюс.
За историята на тази картичка, започнала от рисунката на момчето и пробудила добротата на негови връстници, които са организирали цяла благотворителна инициатива в училище, разговаряме с издателя Любен Козарев, който беше добре запознат с талантливата работа на Петко Хинов, носител на наградата "Христо Г. Данов" за превод.
Съпругата на Петко – Сяо Ли е китайка, благодарение на която стават реалност преводите на български народни приказки в сборник на китайски език в момента.
Ето какво разказва издателят Любен Козарев в "Артефир":
"Петко Хинов почина в началото на 2022 г. и това е една тежка загуба за българската култура. Той беше човек, който работи в сферата на духовността. Тошко тогава беше 10-годишен. Те са четири деца. Майката е Сяо Ли. През декември 2021 г. ние обсъждахме с Петко един проект да бъдат издадени в Китай български народни приказки. Тогава му писах, че искам той да е съставител – Петко Хинов прекрасно познаваше българското народно творчество – изключителен познавач на българския език, на българската култура и литература, изобщо на българската душевност. Преводът на китайски да бъде осъществен от Сяо Ли и илюстрациите да бъдат направени от Тошко. Петко много се зарадва. Аз видях рисунките и си казах, че това дете направо е целунато от Бога, има талант.
Когато Лили (Сяо Ли) изпрати картичката преди дни, аз наистина бях потресен и помолих за разрешение за правото да отпечатаме тази картичка и да я подаряваме на всеки, който си купи книга на издателството от Коледния панаир или си поръча книга онлайн. Ние отпечатахме няколко хиляди картички. Картичката е наистина магическа.
Наскоро от Пекин се завърна Антония Цанкова – тя работеше тясно и с Петко Хинов, и с издателството – имаше две срещи с китайски издателства, които проявяват интерес към този проект – български народни приказки, преведени на китайски език и редактирани от Сяо Ли и илюстрирани от Тошко. Той очаква в момента приказките, за да започне да ги илюстрира. И аз съм убеден, че това ще бъде принос българската култура да стига до повече хора в света, тъй като тя е значима."
Чуйте целия разговор от звуковия файл.
Петко Тодоров Хинов (1972-2022). Литературен редактор, преводач, писател, поет, говорител, издател на аудиокниги, преподавател по езици (китайски, английски, румънски, църковнославянски, руски), певец. Автор на статии, пътеписи, очерци и есета в областта на християнската философия и богословие, езикознанието и литературознанието, детска литература, поезия, богослужебна поезия и християнска литература и други. Преводач от китайски , старокитайски, английски, румънски, сръбски, руски, църковнославянски и български. Художествен и богословски редактор на християнска литература. Публикува преводи и авторски статии и книги в САЩ, Англия, Китай, Русия и Румъния.
Снимка – изд. Изток-Запад и petkohinov.com, личен архив
Сюжетът на романа "Лешникови градини" поставя сериозни и открити въпроси, без компромиси. Защото тъкмо със задаването на въпроси се открива нов свят, който трябва да бъде изследван от читателя. Свят, създаден от автора – в случая каза писателят, поет и преводач Хайри Хамдан. Самият той казва, че се пита постоянно защо героите му са взели..
Стратегии за прилагане при четене и изисквания за жанрове. Размисли за романа на Владимир Полеганов "Другият сън". Каква подготовка изисква четенето? Трябва ли читателят да е наясно с конвенциите на съответния жанр или с начините, по които работят литературните похвати, за да чете пълноценно? Какво "изискват" от нас литературните..
Архивите са живи в "Terra Култура", за да отбележат чрез хроника в звук 5 години без Стефан Данаилов . Ламбо, Мастера, майор Деянов, българския Ален Делон… Какво остава след човек, когато отпътува отвъд този свят? Може би винаги е подходящо да питаме мечтите на човека. Малкият Стефан е мечтаел да стане моряк. Съдбата обаче го кани..
Една много интересна фотографска изложба съчетава фотография, архитектура и разкази на хора, живеещи по покривите. Ще научите къде и докога можете да се срещнете с този естетически и социален портрет на социално бедни хора. Специален гост на предаването "ФотоФабрика – факт и фикция" е един от най-човеколюбивите съвременни артисти Валерий Пощаров,..
Международният театрален фестивал "Дивадло" в Пилзен e един от най-престижните фестивали, посветени на театралното изкуство в Европа. Фестивалът представя най-доброто от чешкия театър и някои от най-значимите заглавия от международната сцена в различни форми и жанрове – драматичен, куклен и уличен театър, както и танц и мюзикъл. Театроведът..
Международният театрален фестивал "Дивадло" в Пилзен e един от най-престижните фестивали, посветени на театралното изкуство в Европа. Фестивалът представя..
Месецът, посветен на мъжкото здраве, бе анализиран от акад. Чавдар Славов. В мотото на здравната среща в ефир използвахме популярното име на кампанията,..
Точка Илиева е артист на свободна практика с дълбок интерес към уличното изкуство, което използва като платформа за социални и екологични послания. Нейни..
Ел. поща: hristobotev@bnr.bg