Слушайте!
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Режисьорът Галин Стоев:

Театърът превръща гнева и безсилието в нещо градивно

Войната убива способността да твориш, но това не бива да ни отказва

Снимка: Facebook / ApolloniaFestival

Режисьорът Галин Стоев е може би най-разпознаваемата фигура, с която се свързва страната ни в театралния свят. Като директор и режисьор на Националния театър на френския град Тулуза, той знае, че да утвърдиш себе си като артист във Франция не е лека задача. Той признава, че е приет в общността, без да се стреми към това на всяка цена, среща артисти и сценични работници, които разбират и споделят неговия поглед над постановките.

Гласът на Стоев обаче е достатъчно силен, за да бъде чут и извън магичното пространство на театралната зала. От години той следи и реагира на всяко по-значимо събитие или промяна, настъпила в българското обществено-политическо пространство. Тази година той бе сред специалните гости на 38-то издание на фестивала "Аполония" в Созопол, където проведе своя майсторски клас и разкри гледната си точка за това каква е цената на успеха:

"Когато си на сцената, ти получаваш власт, която обаче е свързана с отговорност – обяснява режисьорът в интервю за програма "Христо Ботев". – Политиците си мислят, че трябва да извъртят един алъш-вериш, докато са такива и с това приключва целият им хоризонт, което считам за дълбоко трагично."

Макар да е мисия и един постоянен процес за всеки човек на изкуството – да твориш във времена като сегашните, е едно особено предизвикателство. Според Стоев:

"Войната представлява крайна форма на дехуманизация, а когато такава съществува, това е равносилно на убийство на способността за творчество. Разбира се, творците, може би сме до известна степен привилегировани, защото можем да говорим и интерпретираме случващото се по различни начини.

В този смисъл театърът се превръща едновременно в бягство от проблемите на света навън, но и в опит да превъзмогнем онези, които ни „гризат“ отвътре."

"Театърът превръща гнева и безсилието в нещо градивно – убеден е Галин Стоев. – Постига го като изправя човека пред собствените му страхове и недостатъци, като бягството вече отдавна не е решение. Светът се сви, а информацията вече достига до нас много по-бързо. Дори да махнем с ръка пред проблемите, което все още правим понякога, това няма да ги накара да изчезнат, нито ще доведе до нещо градивно."

В рамките на своя майсторски клас за Галин Стоев беше важно да покаже на своите ученици техния скрит творчески потенциал, както и какво е чувството да могат свободно да изразят себе си.

"Стремя се да ги окуражавам и провокирам, защото и в двете неща има моменти, които те дестабилизират – дали като нещо добро или лошо. В тези моменти трябва да намериш кураж да се пуснеш свободно и да се довериш на вътрешното усещане, че си на прав път."

Съставил: Йоан Колев

Снимки:  Facebook / ApolloniaFestival
По публикацията работи: Анна Фуцкова

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Още от категорията

За чудесата в живота, вярата и светлината… новият български филм "Не затваряй очи"

За чудесата в живота, за способността ни да следваме пътя и да не предаваме вярата си е новият български филм "Не затваряй очи", който тръгва по кината в страната на 31 януари. Разказана накратко, историята е следната: един свещеник – отец Павел,..

публикувано на 31.01.25 в 20:30
Премиерата на „Стажантът“ с участието на Мария Бакалова беше през месец май м.г. на кинофестивала в Кан.

Два филма с българско участие са сред претедентите за "Сезар"

Късометражният филм "Човекът, който не можеше повече да мълчи" – копродукция между Хърватия, Франция, България и Словения, и "Стажантът" с участието на актрисата Мария Бакалова са продукциите с българско участие, включени в надпреварата за..

публикувано на 31.01.25 в 11:21

Обявиха имената на резидентите в Къщата за литература и превод в София през 2025 г.

Петима автори и четирима преводачи ще са резиденти на Къщата за литература и превод през 2025 г. Писателите ще работят върху свои проекти, а преводачите ще търсят нови български автори и заглавия за превод, които да предложат на подходящи..

публикувано на 29.01.25 в 09:49