Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Лиля Брик вдъхнови пиеса, писана на български от гръцки политемигрант и режисирана от американски режисьор, изпълнена сценично на английски

Осип и Лиля Брик заедно с Маяковски


​След сценичното четене в поредицата "Страница на сцена" на  8 април (сряда) 2015, на което Фондация „Елизабет Костова” и Фондация „Арт Офис” представиха: Лиля - Театрална мистерия, режисьорът Самуел Бъгълн гостува в предаването "Хоризонт до обед".


Тема на пиесата са животът и смъртта на Маяковски. Разглеждат се любовният триъгълник със семейство Брик и връзката му с Вероника Полонская.

Водещ е сблъсъкът на Поета с Властта, с неизменното и присъстващо навсякъде Ведомство. С бързо действие и сюрреалистични ситуации се представя личната му драма. Разкриват се отношенията му с Властта, която от една страна го почита, а от друга го задушава и довежда до самоубийство. Живият ритъм и хумор, понякога с горчив привкус, приковават вниманието на зрителя, който не може да гледа безучастно. Автор на текста на пиесата е Христос Хартомацидис.

Лиля Брик

„Страница на сцена” е проект на фондация „Елизабет Костова” в рамките на програмата „Изкуство в движение” на фондация „Арт Офис”, осъществена с подкрепата на фондация „Америка за България”.

Самюъл Бъгълн е режисьор и преводач. Той е художествен ръководител на фестивала "Watch This Space" и артистичен сътрудник в театър "Ню Охайо" в Ню Йорк. Работата му в "Ню Охайо" включва: световната премиера на пиесата "Очите на другите" (Иван Димитров, България); Off-Broadway премиерата на "Ром и водка" от Конър Макферсън; пиесата "Кресида сред гърците", номинирана за награда "Drama Desk"; изготвения за фестивала "Ice Factory", спечелил награда "Obie", „Хейтър" (собствен превод на Молиеровия "Мизантроп", продуциран два пъти другаде и публикуван в "The Mercurian") и адаптациите му по  "Полетът на Икар" ("Le Vol D’Icare") на Реймон Кьоно и "Очи сини коси черни" ("Les Yeux Bleus Cheveux Noirs") на Маргьорит Дюрас.

В момента работи върху английския превод на "Спам" ("Spam") от аржентинеца Рафаел Спрегелбърд. Освен това съдейства в превеждането на нови творби както на Спергелбърд, така и на друг аржентинец - Сантяго Лоза. В Ню Йорк работи и като режисьор за New York Theater Workshop (NYTW), Atlantic, Clubbed Thumb, HERE, Theatre for the New City, Hypothetical, Lark. На регионално ниво работи за Capital Rep (Албъни), Mason Street Warehouse (Мичиган), StageWorks (Хъдсън, Ню Йорк) и разработва многобройни продукции за Portland Stage (Мейн), където е и режисьор на NY casting. Възпитаник на Лабораторията за режисьори в Центъра Линкълн (Lincoln Center Directors’ Lab), той е член и на The Fence, гост преподавател в NYU/Tisch, SUNY, Албъни, Hunter College, Корнел.

Режисьорът Самуел Бъгълн, драматургът Христос Хартомацидис и актьорите
Авторът Христос Хартомацидис е роден през 1954 г. в Казанлък, България, в семейство на гръцки политемигранти. Израства в София.  През 1980 г. завършва медицина и се репатрира в Гърция, където живее и работи. Едноактните му пиеси  "Асансьорът" и "Излизането след 18 ч. - забранено!" са поставени под общото заглавие "Тъмно черно, почти бяло" в общинския театър в Комотини, Гърция, през 2003 г. През 2008 г. пиесата му "Палачът Сансон" е поставена в Драматичен театър "Сава Доброплодни", Силистра, България. С нея театърът се представя на международния театрален преглед в Браила, Румъния (септември, 2008). Пиесата е публикувана на гръцки език под заглавието "Кошмарите на палача Сансон" (изд. "Мандрагорас", 2009).

Автор е на стихосбирки, сборници с разкази и романи, публикувани в България и Гърция. Носител на няколко български литературни награди: втора награда за студентски разказ (Шумен, 1976), втора награда за разказ в конкурса "Цветан Зангов" (Сливен, 1980), втора награда за роман в конкурса на изд. "Христо Г. Данов" (Пловдив, 1990). Член на два гръцки писателски съюза и на Съюза на българските писатели.

Преводач на текста на драмата на английски е родената през 1980 г. в София, Екатерина Петрова. Тя завършва Американското училище в Кувейт, след което получава бакалавърска степен по Международни отношения и Германистика от Макалистър Колидж в Сейнт Пол, Минесота, и магистратура по Европейска политика и управление от Лондонското училище по икономика и политически науки. Преди да се установи в София, където е базирана и в момента, Екатерина прекарва различни периоди в Ню Йорк, Берлин, Куба, Северна Ирландия и Франция, където учи и/или работи.

През последните няколко години, Екатерина работи като преводач, журналист и редактор на свободна практика. Досегашните й литературни и публицистични преводи включват сценарии за филми, разкази, журналистически статии, пътеписи и откъси от няколко романа. Преводите й са били публикувани в различни български и англоезични издания, сред които са списанията "Капитал Light", "Bulgaria On Air", "BG Guide", "Една седмица в София", "Balkan Travellers" и "Vagabond", литературния журнал "B O D Y" и различни публикации на Балканската мрежа за разследващи репортажи.



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ

В “Опера в киното“ гледаме дебюта на Соня Йончева на Арена ди Верона в “Травиата“

Започнаха прожекциите на “Травиата“ от поредицата “Опера в киното“. На 20-и април беше първата прожекция в Синема Сити в София, Бургас, Варна, Пловдив, Русе и Стара Загора. Следващите две ще бъдат на 24-и април и на 8-и май. Имаме възможността да гледаме дебюта на българската оперна дива Соня Йончева в цял оперен спектакъл на Арена ди Верона през..

обновено на 25.04.24 в 15:36
Сцена от „Великият Гетсби“

"Великият Гетсби" – новият балетен хит на сцената на Софийската опера

В едното от двете най-големи събития в областта на музикално-сценичните изкуства, заедно с “ Фантомът на операта “, които белязват ярко столичния афиш през месец април, се превърна премиерата на Националния ни балет на “Великият Гетсби“ – спектакъл на знаменития хърватски хореограф Лео Муич по музика на Гершуин, Бърнстейн, Барбър и други..

обновено на 25.04.24 в 14:21

Илона Иванова – гласът на Алфира в Baldur's Gate 3

Музиката на българския композитор Борислав Славов към видео играта Baldur's Gate 3 спечели наградата на BAFTA /Британската академия за филмово и телевизионно изкуство/. По този повод специален гост в предаването за музикално-сценични изкуства “ Каста дива “ беше младата звезда на Националния музикален театър “Стефан Македонски“ Илона Иванова,..

публикувано на 25.04.24 в 13:52
Марко Ганчев

Марко Ганчев: Сарказмът е дружески шарж към живота

"12 тома стихотворения - това е един най-обикновен отчет за изпълнението на един проект в областта на културата . Нали всичко на проекти върви сега." Това каза пред БНР Марко Ганчев - писател, поет, сатирик, който днес ще представи събрани най-добрите си произведения в Националната библиотека "Св. св. Кирил и Методий". "Трудна работа беше..

публикувано на 25.04.24 в 09:45
Библиотека под дърветата

"Библиотека под дърветата" събира любителите на книгата в Южния парк

От десет дни много софиянци са привлечени от  "Библиотека под дърветата", която се намира в Южния парк.  Ентусиасти превърнаха стара каравана в "Библиотека под дърветата" Един от инициаторите за създаването й е Михаил Нинов . Той вижда изхвърлени до кофата за боклук книги. Хрумва му, че може да се направи място, където те да бъдат..

публикувано на 24.04.24 в 19:49

Между миналото и бъдещето - арт инсталация на Красимир Терзиев на мястото на мавзолея

Инсталацията на визуалния артист Красимир Терзиев "Между миналото, което е напът да се случи и бъдещето, което вече е било" вече е факт в Градската градина в София. Арт инсталацията е разположена на мястото на бившия мавзолей в центъра на столицата. Кризите, през които вървим, засилват усещането за миналото. Постоянно преиграваме моменти от..

публикувано на 24.04.24 в 11:31