Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

30 години "За думите"

Кръстан Дянков: Цял живот съм бил ограден с думи и потънал в думи

Снимка: личен архив на Алеко Дянков

Една от изключителните личности, отдадени на духа и словото, истински майстори и познавачи на езика, с които ни срещнаха думите, беше Кръстан Дянков – изтъкнат преводач най-вече на американска литература от ХХ век, но също журналист, пишещ човек, тънък познавач и почитател на точното, изящно и живо слово. От него чухме и запомнихме, че, за да бъде човек истински добър в превода, е много по-важно да владее до съвършенство родния си език, отколкото езика, от който превежда.

Освен доказаното майсторство в изкуството на превода, Кръстан Дянков притежаваше и голямо лично обаяние. Удоволствие беше да разговаряш, дори само да слушаш думите му, в които винаги блещукаше чувството му за хумор. В процеса на преводаческата си работа, той беше събрал колекция от кратки истории за някои много популярни думи, имена, устойчиви съчетания и фрази.

Записите, които направихме, влязоха във вторнишката рубрика "Пътешествията на думите" на предаването, което от края на 1997 г. се излъчваше в кратък формат с различна тематика в петте работни дни на  седмицата.

Чуйте част от записите от септември и октомври 1997 г.


По публикацията работи: Росица Михова


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Проф. Андроника Мартонова

Проф. Андроника Мартонова: Нужна е държавна стратегия за култура и образование

Проф. Андроника Мартонова, специалистка по история и теория на киното, университетска преподавателка, зам.-директорка на Института за изследване на изкуствата при БАН, гостува в рубриката "Всичко за образованието". Разговаряме за потенциала на изкуството да развива качества, умения и нагласи у младите личности. Темата е провокирана от впечатлението,..

обновено на 28.08.25 в 13:13
Проф. Живка Колева-Златева

Българският език и българският принос в славистиката се ползват с изключителен авторитет във Фрайбургския университет

През последната година проф. Колева-Златева, преподавателка във Великотърновския университет, е лекторка по български език и култура в университета във Фрайбург, едно от най-старите висши училища в Германия. Българистиката там се развива от 2006 г. , а първата лекторка проф. д-р Румяна Конева занася в Семинара по славистика ръкописите на записките от..

публикувано на 27.08.25 в 16:52
Карина Мисержи

Студентката от Бесарабия Карина Мисержи: Искам да остана в България, тук всичко ми харесва

Какво е да си потомък на българи преселници отпреди два века в чужда страна, гражданин на близка държава, в която се води война, какво ти струва да пазиш семейната памет и говора на предците си и същевременно да търсиш мястото си в днешния свят, преоткривайки съвременния език и действителност в родината на дедите си. Такива въпроси си задаваме,..

обновено на 25.08.25 в 16:42

Десети Международен колоквиум по старобългаристика от 25 до 27 август в Софийския университет

Десетото издание на колоквиума ще събере учени от няколко европейски държави, които ще запознаят колегите си с темите, по които работят. Научният форум има история, която е показателна за съдбата на старобългаристиката и изобщо хуманитаристиката у нас през последните десетилетия. Началото е поставено през 1980 г., когато се основават Катедрата по..

публикувано на 23.08.25 в 09:15
 Борислава Зашева

Училищен психолог: Децата се нуждаят от конфликти

Борислава Зашева е училищна психоложка и семейна терапевтка. В рубриката "Всичко за образованието " тя коментира причините за възникване на конфликти в детска и училищна среда, често погрешната реакция на възрастните и споделя опит и препоръки за действията и поведението им при подобни ситуации. "Конфликтът е среща на различия, среща на различни..

публикувано на 16.08.25 в 09:15