Сега коронавирусът вилнее в Далечния изток.
"Истерия в цял свят има, защото се знае малко за самия вирус, как протича болестта и какви усложнения предизвиква. Не е намерено още лечение. Ентропията е идеална среда за слухове и страхове. Веднага в нета намериха място конспиративни теории, че болестта е тъмно лабораторно дело, че някой иска да съкрати числеността на човечеството, че това е част от икономическото противоборство между Запада и Изтока и много други", каза за "Хоризонт" Анат Сарагусти, коментатор по въпросите за социалната справедливост и активистка по правата на човека в Израел.
Най-естествената реакция на чувството за несигурност е да се опиташ да се оградиш от евентуална опасност, изтъкна Сарагусти
"Политици се презастраховат, като затварят граници, не пускат в държавите си чужденци и изолират дори собствените си граждани, завърнали се от странство. Създават се и извънредни наредби със строги санкции към тези, които не спазват карантината. А всяко извънредно законодателство, независимо какви са причините, които са го породили, ни кара да светне лампичката за ограничаване правата на човека. По телевизията в Израел имаше репортаж как и без това недостатъчните санитарни инспектори посещават домовете на хора, били на почивка в Тайланд, които трябва две седмици след завръщането си да са под домашна карантина. Оказало се, че единият от тях пие с приятели в някакво заведение, а другият се нахвърлил на инспектора, защото и карантината, заради която не може да ходи на работа, и самата инспекция била навлизане в личното му пространство", допълни Анат Сарагусти.
Ебола и ТОРС са по-смъртоносни от коронавируса, изтъква тя.
"Първите две болести се разпространяват в ограничен географски район - Африка. Европейците и американците например се чувстват защитени на своите континенти, в своите държави. Бедните и гладни африканци няма как да стигнат до тях. А при нас казват: „Далече от очите - далече от сърцето.“ Хората от Далечния изток са много пътуващи по света. А и да се пътешества в Далечния изток е мода, дори страст у израелците в момента. Освен това стоките, произведени в Китай, Хонконг, Корея и Сингапур стигат до всеки от нас. А с това всеки от нас чувства опасността да стане жертва на вируса", подчерта Анат Сарагусти.
Склонни ли са здравите към дискриминация спрямо болните, а и към заплашените от заразяване?
"Трудно бих нарекла случващото се расизъм или някаква дискриминация. Това не са хора, които се намират в неравностойно положение. Зад тях стои държавата им, здравеопазването, социалните служби. На никого не са отказали екстрена помощ, защото е от друга националност или раса. Въпреки това считам, че глобализацията е в опасност. Трудно е да се говори за свобода на придвижване на хора и стоки, щом всички са сковани от страх. Идеите пътуват по интернет и не са заплашени. Рядко съм виждала толкова празни зали по големите летища. Когато научих, че е затворена и Миланската скала (там случайни хора не ходят), а също, че е прекъснат Венецианският карнавал и има опасност да не се проведе Миланската седмица на модата, та дори Олимпийските игри са под въпрос, ми стана ясно, че политиците се презастраховат, а и страхът на хората взема връх и те се въздържат от всичко, което не е в обичайния им дневен ред".
Епидемията има и икономически аспект, припомня Анат Сарагусти.
"Дават пример, че е достатъчно една гайка, която се произвежда в Китай, да липсва, за да не може да бъдат сглобени кола или камион. Икономиката днес е глобална и липсата на стоки, детайли, електроника от Китай и другите държави от Далечния изток вече се чувства при нас, дори преди да е дошъл самият вирус. Независимо че на съвещание на икономическите министри на Европа и Световната банка в Швейцария са заявили, че затрудненията от Далечния изток почти няма да се отразят на световната икономика, не вярвам в това. Мисля, че липсата на стоки ще се задълбочава. Това е още една причина не да се дистанцираме от хората, които трябва да ги произведат, не да ги отделим като на „острова на обречените“ (кой оживял, оживял), а да им помогнем максимално. Ние не можем без тях, както и те без нас", коментира Анат Сарагусти пред БНР.
Интервюто можете да чуете в звуковия файл.С публикация в социалните мрежи лидерът на ГЕРБ Бойко Борисов съобщи, че диалогът между работодатели и синдикати е възстановен. Още утре в Министерството на финансите започват срещи, на които ще бъдат изгладени всички детайли. Това е било решено на среща, провела се по-рано днес в централата на ГЕРБ, в която са участвали министърът на финансите..
" Не може да имаме такова политическо съучастие в насилието над жени" . Това мнение изказа пред БНР Преслава Фентъм-Флетчър от коалицията "Заедно срещу насилието" във връзка с реплика на вътрешния министър Даниел Митов по повод едно тройно убийство, което той нарече "битова драма": "Не можем да минимализираме такива случаи...
"В момента в плоскостта Газа и това, което се случва през последните две години, ние се намираме в контекста на обсъждане на финалните щрихи на така наречения "План Тръмп", 20-те точки на Тръмп ". Това заяви пред БНР Мирослав Зафиров , който дълго време е бил дипломат и старши политически съветник в мисията на ООН за Близкия Изток:..
Визията на кмета за Витоша е тя да бъде достъпна и да може да я ползваме всички софиянци и гости на столицата като един страхотен парк, едно невероятно богатство, за което трябва да бъдем много горди, че имаме. Това заяви пред БНР Георги Лилянов от екипа на "Визия за Витоша" – инициативата на столичния кмет Васил Терзиев за превръщането на..
Фондация "Поглед" организира информационна кампания по темата за насилието над жени и други уязвими групи хора (деца, ЛГБТИ хора, роми, мигранти, хора с увреждания). 1 от всеки 5 жени в България е ставала жертва на насилие "Кампанията ни започна още от 1 ноември" . Това коментира пред БНР Калоян Калинин , основател на фондация "Поглед" -..
Тревненци отправят молитви за своя свещеник Неделчо Марков , диагностициран с тежко заболяване. Преди дни тревожната новина бързо обиколи жителите на Трявна, а помощта дава надежда на семейството на свещеника, че ще успее да се справи с финансово непосилното за тях лечение в Турция. Поп Неделчо събира хората в Трявна и за хубаво, и за..
Информация за търг за продажба на бракувани служебни коне на полицията доведе до остри реакции в социалните мрежи, както и до петиция за промяна на отношението към животните, които работят в полза на обществото. От сдружение КАЖИ ("Кампании и активизъм за животните в индустрията), което инициира петицията, настояват за спиране на търга,..